love to help — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «love to help»

love to helpрад помочь

— I would love to help.
— Я бы и рад помочь.
I would love to help, but same-sex couples at school dances violate school policy.
Я бы рад помочь, но пары одного пола на школьных танцах нарушают политику школы.
Well, I would love to help, Corrine, but... in order to do that, I would actually have to give a shit what my father thought and felt about me.
Что ж, я бы рад помочь, Коррин, но... чтобы это сделать, мне должно было дело до того, что мой отец чувствует или думает обо мне.
I would love to help.
Буду рад помочь.
— I'd love to help you.
— Буду рад помочь.
Показать ещё примеры для «рад помочь»...
advertisement

love to helpс радостью помог

— Oh, I would love to help Mike.
— Я бы с радостью помог Майку.
Listen, I would love to help you, but, um...
Слушай, я бы с радостью помог тебе, но, эм...
I would love to help, but communism and writing... not my...
Я бы с радостью помог, Но коммунизм и сочинения... Это не мое...
Cheryl, I would love to help, but I have a girlfriend.
Шерил,я бы с радостью помог, но у меня есть девушка.
I'd love to help you out and your friend... she looks like a movie star...
Я бы с радостью помог тебе и твоей подруге... Она выглядит как звезда кино, но у меня всего лишь одна машина.
Показать ещё примеры для «с радостью помог»...
advertisement

love to helpс удовольствием помог

I would love to help my favorite cop, got to love the irony.
Я бы с удовольствием помог моему любимому копу, в этом превосходная ирония.
Look, Billy, I'd love to help you out, but I'm flat out, mate, you know. Probably squeeze you in for, say, 5 grand?
Я бы с удовольствием помог, но я, понимаешь, на полной мели, так что до пяти кусков, может, накинешь?
Uh, listen, I'd love to help you guys, but I gotta take off.
Послушайте, я бы с удовольствием помог вам, но мне нужно идти.
I'd love to help you, but I won't.
Я бы с удовольствием помог тебе, но не буду.
I'd love to help you out, but I've got one hand tied behind my back.
Я бы с удовольствием помог вам, но у меня одна рука связана за спиной.
Показать ещё примеры для «с удовольствием помог»...
advertisement

love to helpбы хотел помочь

I would love to help you.
Я хотел бы помочь вам.
Now, Ms. Waldorf, if this is about letting you give the freshman toast, like I told you last week, I'd love to help you out, but...
Мисс Уолдорф, если вы хотите поговорить о том, чтобы я доверил вам произнести речь на ужине первокурсников... Как я и говорил вам на прошлой неделе — я хотел бы помочь, но...
I'd love to help, Lionel, but I'm still trying to help a few people of my own.
Я хотел бы помочь, Лайнел, но я сам пытаюсь спасти нескольких людей.
Look, Jimmy, I'd love to help you out, but I promised Marci I'd get out of the game.
Послушай, Джимми, я хотел бы помочь тебе, но я обещал Марси выйти из игры.
I'm trying to be better, so I'd love to help out.
Я пытаюсь быть лучше, поэтому хотел бы помочь.
Показать ещё примеры для «бы хотел помочь»...

love to helpчтобы помочь

I'd love to help, but this game doesn't have a saving function.
Я бы помог, но в этой игре нельзя сохраняться
I'd love to help, but I got a little problem here.
Я бы помог, но у меня проблема.
«Dear Alex Rover... »I'm sure Jack would love to help you with your newest adventure.
УважаемыйАлексРовер, Джек наверняка будет рад... ... помочь вам с новым романом.
I suppose what I'm asking is... once the time comes to submit that affidavit, I'd so love to help you write it.
В общем, я прошу, когда вы будете составлять показания, позвольте помочь вам записать их.
He was showing you love to help you.
Он показывал тебе любовь, чтобы помочь.
Показать ещё примеры для «чтобы помочь»...

love to helpс радостью

I would love to help, but we have somewhere we have to be.
Я бы с радостью, но боюсь, нам надо ехать.
I'd love to help you, but first things first.
С радостью, но сначала — главное.
Wow, I'd love to help, but I did kind of have plans for tonight.
Ох, я бы с радостью, но у меня как бы дела.
Uh, hey, Stone, not sure if you need a hand out there, but I'd love to help.
Слушай, Стоун, если тебе нужна помощь, то я с радостью.
I'd love to help you with £90 for a hotel or whatever it is you're working up to, but I don't have it.
Я бы с радостью подкинул тебе денег на отель, Или что ты там еще выдумал, но у меня их нет.

love to helpбы очень хотел помочь

I know how much you want to have a baby and I would love to help you get one.
Я знаю, как вы хотите ребенка и я бы очень хотел помочь.
I'd love to help, but it's not within my power to hook men from hither and thither as I please.
Я бы очень хотел помочь... Но не в моей власти выдергивать людей с фронта, когда заблагорассудится.
I'd love to help them, but I'd catch some horrible virus.
Я очень хочу им помочь, но боюсь подхватить какой-нибудь вирус.
Look, I'd love to help you out, Lib.
— Я бы очень хотела помочь, Либ.
Oh, gee, I would love to help, but grandma bombelli Was real strict about not sharing the family recipes.
Бог ты мой, я бы очень хотела тебе помочь, но бабуля Бомбелли очень строго относилась к охране семейных рецептов.