lounging — перевод на русский

Быстрый перевод слова «lounging»

На русский язык «lounging» переводится как «бездельничать», «лежать без дела», «просто отдыхать».

Варианты перевода слова «lounging»

loungingв гостиной

Your brothers and sister are waiting for me in the lounge...
Ваши братья и сестра ждут меня в гостиной.
— The lounge, I think.
— Я думаю в гостиной.
The laundry basket, the staircase, and the lounge chair.
Корзина для белья, лестница... ... — И кресло в гостиной. — Хорошо.
Armchair, lounge.
За креслом! В гостиной.
— You can go to the lounge.
— Можешь подождать в гостиной.
Показать ещё примеры для «в гостиной»...
advertisement

loungingучительской

Yeah. The teachers are afraid to leave the faculty lounge.
Да: учителя боятся выходить из учительской.
Faculty lounge talk out in the halls? !
Разговоры из учительской — в коридоре?
THERE'S PROBABLY A BAR IN THE TEACHER'S LOUNGE.
Наверное, в учительской есть бар.
I'm gonna drop off some campaign flyers in the teachers' lounge.
Я собираюсь распространить немного предвыборных листовок в учительской.
— Catch you at the teacher's lounge?
— Встретимся позже в учительской?
Показать ещё примеры для «учительской»...
advertisement

loungingв комнате отдыха

I picked up a copy of the book that Chase left in the lounge.
Я подобрал экземпляр книги, которую Чейз оставил в комнате отдыха.
Hi, I must have fallen asleep in the lounge.
Извините, я, похоже, заснула в комнате отдыха.
That was the free-doughnuts thing in the lounge.
Для этого есть бесплатные пончики в комнате отдыха.
It was on the board in the lounge.
Это было на доске в комнате отдыха.
Believe it or not, the coffee in the lounge is better than the coffee in the squad room.
Веришь или нет, кофе в комнате отдыха лучше, чем кофе в отделении.
Показать ещё примеры для «в комнате отдыха»...
advertisement

loungingзале

Will all passengers please assemble in the departure lounge.
Пассажиров просьба собраться в зале отлета.
I can have a man killed and stroll away like that... even with metal detectors... even in this transit lounge.
Я могу убить человека и выбросить его восвояси.. даже при наличии металлодетекторов... даже в зале ожидания.
Williams is focused on the threats in the lounge but not upstairs.
Уильямс сосредоточен на угрозах в зале, но не наверху.
We installed one of those gourmet coffee bars in our lounge, and I am hooked.
Мы установили кофе машину в нашем зале и я втянулся.
Ms. Cartwright, do you recall a conversation you had with me in the law lounge two nights ago?
Мисс Картрайт, вы помните разговор, который у нас в вами состоялся в читальном зале два дня назад?
Показать ещё примеры для «зале»...

loungingхолле

Run, put on some dry clothes, and then you can join me for drinks in the lounge.
Обсохните, а потом спускайтесь чтобы выпить со мной в холле.
I apologise, a lady and a gentleman whish to see it in the lounge.
Извините, сэр. Леди и джентльмен хотят поговорить с Вами в холле.
OK. So, banners are in place, the lounge is comfy.
Так, плакаты на месте, в холле удобно.
What somebody tried to flush down the commode in the faculty lounge.
Кто-то разлил содержимое ночного горшка в факультетском холле.
See you in the lounge.
Увидимся в холле.
Показать ещё примеры для «холле»...

loungingлаунж

Went to the Polo-— the Polo Lounge... ditched the bodyguard by accident, got this assignment.
Ага, значит вот как... Я пошел в Поло, Поло Лаунж случайно вмазал телохранителю, и взял это задание.
When I was playing the lounge at the Dunes, I used to make that my last stop on the way home.
Когда я играл Лаунж в Дюнах, это была моя последняя остановка по пути домой.
Welcome to the Cosmopolitan lounge at the midtown marriott.
Приветствую вас в Лаунж Центре Мариотт.
— They gave me the student lounge.
— Они дали мне студенческий лаунж.
Free drinks, cashews, lounge access.
Бесплатные напитки, кешью, лаунж.
Показать ещё примеры для «лаунж»...

loungingбар

If, for some reason, you want to feel completely Out of step with the rest of the world, the only thing to do Is sit around a cocktail lounge in the afternoon.
Если по какой-то причине хочешь отгородиться от всего мира, лучшее, что можно сделать — пойти в бар после полудня.
Sorry, lounge is closed.
Извините, бар закрыт.
— Restaurant and lounge. — Mmm.
Ресторан и бар.
It sounds like our killer, in order to leave the lounge, needed to change his look, so he took the hat off, he took the suit jacket off, wrapped the gun inside and tossed it in the oven.
Похоже, что наш киллер, чтобы покинуть бар, должен был переодеться, поэтому он снял свою шляпу, снял пиджак, завернул в него пистолет и бросил в печь.
Lounge, casino floor, vault, loading dock. Right?
Бар, казино, хранилище, склад, так?
Показать ещё примеры для «бар»...

loungingотдыха

Kitchen, lounge room, gym.
Кухня. Комната отдыха. Зал.
This is what we call the creative lounge.
Это то, что мы называем креативной комнатой отдыха.
Are there pastries and bagels in every one of your lounges?
Всё это печенье и пончики и бублики всегда разбросаны по комнате отдыха?
This is the VIP lounge.
Это место отдыха для знаменитостей.
Refurbished the auditorium, the library and lounge area.
Восстановили аудиторию, библиотеку и зону отдыха.
Показать ещё примеры для «отдыха»...

loungingлаундж

You might want to talk to Bernie Weeks at the Shiny Foil Lounge.
Ну может вы захотите поговорить с Берни Уиксом на Шини Фойл Лаундж.
Lounge is totally hip again.
Лаундж сейчас вновь популярен.
The Towne Lounge.
В Таун Лаундж.
Tempo lounge.
Темпо Лаундж.
Electro, chill out, lounge...
Электро, чил аут, лаундж...
Показать ещё примеры для «лаундж»...

loungingсалоне

The lounge?
В салоне?
The lounge.
В салоне.
Why don't you ever sit in the lounge?
Почему ты никогда не сидишь в салоне?
You can't read in the lounge?
Ты не можешь почитать в салоне?
Wait in the lounge area.
Ждешь в салоне
Показать ещё примеры для «салоне»...