looming — перевод на русский

Варианты перевода слова «looming»

loomingткацкий станок

You even had your own loom.
У вас даже был ткацкий станок.
The loom of time and space works the most astonishing transformations of matter.
Ткацкий станок времени и пространства плетет самые поразительные узоры.
A loom will be placed here.
Здесь будет ткацкий станок.
Bring me my loom.
Принеси мне ткацкий станок.
Why do you need the loom?
Зачем тебе понадобился ткацкий станок?
Показать ещё примеры для «ткацкий станок»...
advertisement

loomingстанки

Your looms would be placed here, sir.
Ваши станки поместят здесь, сэр.
He says that he and your husband went to break looms at the house of Mr Bambridge.
Он говорит, что он и ваш муж ушли ломать станки в доме Бамбриджа.
Oh, the looms, yes.
Станки, да.
How are the looms?
Как станки?
They destroy factories and looms and proclaim themselves to be the followers of the Raven King.
Они крушат фабрики и станки, и провозглашают себя последователями Короля-ворона.
Показать ещё примеры для «станки»...
advertisement

loomingмаячит

It seems like rejection looms, ever-present.
На горизонте вечно маячит неприятие.
Looms?
Маячит?
The white-hot incinerator looms in the distance.
Впереди маячит мусорозжигательная печь.
And they wonder why civil war looms in England.
И они удивляются, почему гражданская война маячит в Англии.
Mother's been looming rather large this evening, I'm afraid.
Боюсь, этим вечером мать маячит повсюду.
Показать ещё примеры для «маячит»...
advertisement

loomingнависает

There may be great worlds like Jupiter looming in other skies.
Возможно, над каким-нибудь миром нависает огромная планета вроде Юпитера.
Flat as a board, enormous birthmark the shape of Mexico over half her face, sweating for hours on end in that sweltering kitchen while Mendl, genius though he is, looms over her like a hulking gorilla.
Плоская как доска, с родимым пятном в форме Мексики на пол-лица, часами изнемогает от жары на кухне, пока Мендл, пусть он и гений, нависает над ней, как неуклюжая горилла.
Your Honour will note, Detective Sergeant Renner looms over Mr Collard just prior to his making the relevant statements, assuming a threatening posture.
Ваша честь, вы увидите, как детектив-сержант Реннер нависает над мистером Коллардом, это как раз перед дачей показаний, в угрожающей позе.
His shadow looms over you.
Его тень нависает над тобой.
You're always going to have a number, When danger looms over me!
вы всегда оказываетесь рядом, когда надо мной нависает опасность!
Показать ещё примеры для «нависает»...

loomingполотно

I call it the crazy quilt of destiny mainly because the loom of fate was already taken.
Я называю это безумное лоскутное одеялко рока. В основном потому что полотно судьбы уже занято.
Why did you say «loom of fate?»
Почему ты сказал «Полотно судьбы»?
Before, when I saw Dulaque cut the Loom of Fate,
Понимаешь, когда Дюлак разрезал Полотно судьбы,
Mr. Careen, would you please re-string the loom?
Мистер Карсен, не могли бы вы разобраться с полотном?
It was just a... it was a twist of a thread on a random loom of fate.
Это бы просто... просто... еще один выбор в жизни или случайный стежок на полотне судьбы.
Показать ещё примеры для «полотно»...

loomingнадвигающейся

«Looming breakthrough» is a phrase that I invented to pad the last report out.
«Надвигающийся прорыв» — это фраза, которая Я придумал, чтобы дополнить последний доклад.
Vice President Ross, as president, how would you work to solve our nation's looming federal deficit?
Вице-президент Росс, как президент, как бы вы поступили, чтобы решить надвигающийся дефицит федерального бюджета?
Preoccupied by the looming conflagration.
Он озабочен надвигающейся катастрофой.
Captain says anyone walks away from this beach with this fight looming don't need to ever come back.
Капитан сказал, что всякий кто уйдёт с пляжа при надвигающейся битве, может не возвращаться.
To Barbara's looming career as an inebriate clergy spouse.
За надвигающуюся на Барбару карьеру пьянствующей жены священника.