looking forward to it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «looking forward to it»
looking forward to it — жду с нетерпением
— Then I look forward to it.
— Тогда, я жду с нетерпением.
Well, okay. I look forward to it too.
Тоже жду с нетерпением.
Good. Looking forward to it.
Жду с нетерпением.
I look forward to it, May.
Жду с нетерпением, Мэй.
I look forward to it.
Прекрасно. Жду с нетерпением.
Показать ещё примеры для «жду с нетерпением»...
advertisement
looking forward to it — жду этого
I intend, as you know, sir, to set up a shop later on in Sofia; and I look forward to her custom and recommendation should she marry into the nobility.
Я собираюсь, как вы знаете, сударь, открыть в будущем магазин в Софии и жду, что она будет моей клиенткой, и ее рекомендаций, если она выйдет за знатного человека.
I look forward to it.
Правда хочу. Жду — не дождусь.
I'm looking forward to it!
Жду.
I'm looking forward to it
Я жду
— I can't say I'm looking forward to it very much.
— Не могу сказать, что я жду этого очень сильно.
Показать ещё примеры для «жду этого»...
advertisement
looking forward to it — с нетерпением
I shall look forward to your report.
С нетерпением буду ждать известий.
We look forward to your reports.
Мы с нетерпением будем ждать ваших отчетов.
I look forward to your trial.
С нетерпением буду ждать суда.
Yes, Victor, I look forward to it.
Да, Виктор, жду с нетерпением.
— I look forward to it.
С нетерпением жду этой возможности.
Показать ещё примеры для «с нетерпением»...
advertisement
looking forward to it — дождусь
Well, looking forward to it.
Жду не дождусь.
Well, I'm looking forward to it.
жду — не дождусь.
I'm looking forward to it buddy.
Жду не дождусь, дружище!
Well, I'm looking forward to it, because all that British ranting about what school you went to left me pretty unimpressed.
Жду не дождусь, все это британское разглагольствование о том, кто что закончил, нисколько меня не впечатлило.
I'm looking forward to it.
Жду не дождусь.
Показать ещё примеры для «дождусь»...
looking forward to it — буду ждать
I look forward to it.
Но я буду ждать.
I look forward to it.
Я буду ждать.
I look forward to it, sue.
Я буду ждать, Сью.
Looking forward to it.
Буду ждать.
I'm looking forward to it.
— Хорошо. Я буду ждать.
Показать ещё примеры для «буду ждать»...
looking forward to it — жду не дождусь
I look forward to it.
Ну жду не дождусь.
— Look forward to it.
— Жду не дождусь.
Looking forward to it.
Жду не дождусь.
All right. Looking forward to it.
Жду не дождусь.
I look forward to it.
Жду не дождусь.
Показать ещё примеры для «жду не дождусь»...
looking forward to it — предвкушал
I'm really looking forward to my baptism tomorrow and being held in God's palm and everything.
Я предвкушаю свое завтрашнее крещение Как меня обнимет длань Господа и все такое.
Good, looking forward to it.
Хорошо, предвкушаю это.
Looking forward to it? Retirement?
Предвкушаете выход на пенсию?
Look forward to it.
Предвкушаю.
You looking forward to our little party?
Уже предвкушаешь нашу маленькую вечеринку?
Показать ещё примеры для «предвкушал»...
looking forward to it — нетерпением мы ожидали ваше
As Garrow defends Captain Baillie tomorrow, we must look forward to his distraction.
Поскольку Гэрроу защищает завтра капитана Бейли, мы должны с нетерпением ожидать его рассеянности.
Her family is obviously deeply worried and is looking forward to her prompt and safe return.
Ее семья очень сильно переживает и с нетерпением ожидает ее скорого и безопасного возвращения.
Looking forward to it.
С нетерпением ожидаю этого.
— I was looking forward to it.
— Я с нетерпением ожидаю ее.
I look forward to our future together.
Я с нетерпением ожидаю того, что в будущем мы будем вместе.
Показать ещё примеры для «нетерпением мы ожидали ваше»...
looking forward to it — надеюсь на это
Well, I look forward to it.
Ну, я надеюсь на это.
Looking forward to it.
Надеюсь на это.
I look forward to it...
Я надеюсь на это....
I'm really looking forward to it.
Я так на это надеюсь.
— But I'm looking forward to it.
— Да, я очень на это надеюсь.
Показать ещё примеры для «надеюсь на это»...
looking forward to it — очень жду
Absolutely, I'm looking forward to it.
Обязательно, я очень жду.
I'll look forward to it.
Очень жду.
I look forward to your audition.
Я очень жду твоего прослушивания.
First, to assure you that Steve will be at the dance and is looking forward to it.
Во-первых, чтобы уверить тебя, что Стив придет на танцы и очень ждет их.
I was looking forward to my date with Liam but he only wanted to play table football and arse around with his mates.
Я очень ждала это свидание с Лиамом сегодня вечером, но Но все что он хотел — это только играть в настольный футбол и таскаться со своими друзьями.
Показать ещё примеры для «очень жду»...