с нетерпением — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «с нетерпением»

«С нетерпением» на английский язык переводится как «impatiently» или «with impatience».

Варианты перевода словосочетания «с нетерпением»

с нетерпениемlooking forward to

— Очень счастлива, и с нетерпением ждёт встречи с вами.
Very happy, and looking forward to living with you.
Жду с нетерпением.
Looking forward to that.
Я признаюсь, что этим вечером я с нетерпением ждала 7:00.
I confess, this evening I was looking forward to 7:00.
Они, наверное, с нетерпением ждут вашего приезда.
They must be looking forward to your arrival.
Полковник Грин с нетерпением ждет встречи с вами.
Col. Green is looking forward to meeting you.
Показать ещё примеры для «looking forward to»...
advertisement

с нетерпениемreally looking forward to

Еще должна упомянуть, что экипаж с нетерпением ждет встречи с вами.
Also, the crew is really looking forward to meeting you.
С нетерпением ожидаю бала.
Really looking forward to the ball.
Тётя Молли и дядя Билл с нетерпением ждут встречи с тобой.
Well, Aunt Molly and Uncle Bill are really looking forward to seeing you.
С нетерпением жду воскресенья.
Really looking forward to Sunday.
Я не люблю выходные, но этих ждала с нетерпением.
I usually hate weekends, but I was really looking forward to this one.
Показать ещё примеры для «really looking forward to»...
advertisement

с нетерпениемwait to

Я с нетерпением ожидал встречи с Сэмом и Хайде, хотя я знал, что напрасно жду, так как ничего не произошло.
I couldn't wait to see Sam and Haydée again, though I knew not to expect anything, since nothing was going to happen.
Глядя на эту пару, я с нетерпением жду утреннего звонка будильника.
When I think of these two people, I can't wait to set my alarm and face another day.
Тем не менее, я с нетерпением жду твоего мнения.
NEVERTHELESS, I CAN'T WAIT TO HEAR YOUR THOUGHTS.
я поправляюсь и с нетерпением жду встречи с тобой. и мне так много надо рассказать тебе.
"My sweet Purslane... "I am getting well and can't wait to see you. "Time seems to stand still in these places...
Я просто хотела пожелать тебе спокойной ночи, и сказать, что я с нетерпением жду твоего возвращения.
So I just wanted to say good night and that I can't wait to see you.
Показать ещё примеры для «wait to»...
advertisement

с нетерпениемlook forward to seeing

Так что я с нетерпением жду встречи лишь в понедельник утром, насладитесь прекрасным отдыхом.
So I look forward to seeing you first thing Monday morning and have a lovely weekend. Thank you, George.
Я буду с нетерпением ждать результатов твоего усердия к моему приходу.
I shall look forward to seeing evidence of your industry when I next call.
Я тоже с нетерпением ожидаю нашей личной встречи, сэр.
I look forward to seeing you face to face as well, sir.
Хорошо, с нетерпением жду новой встречи, Джина.
Okay, look forward to seeing you too, Gina.
Но мы определенно с нетерпением ждем, как ты попробуешь.
But we certainly look forward to seeing you try.
Показать ещё примеры для «look forward to seeing»...

с нетерпениемexcited

С нетерпением жду, чтоб вы увидели это. Особенно ты, Коуди.
I am so excited for you to see this, especially you, Cody.
С нетерпением ждала, когда сможет поехать в Корею...
She was so excited about going to Korea.
Благодарю, Преподобный Хоррекс, мой тесть с нетерпением ждёт завершения этой сделки.
Thank you, Reverend Horrox, I... know my father-in-law is profoundly excited about this deal.
— Жду с нетерпением.
Excited.
С нетерпением ждешь вечера?
Are you excited for tonight?
Показать ещё примеры для «excited»...

с нетерпениемeagerly

С нетерпением...
Eagerly...
Я с нетерпением ждал результатов анализа Жана-Луи.
— I waited eagerly for the results of the analysis of Jean-Louis.
А мир с нетерпением ждал его хваленую Теорию Всего.
And the world waited eagerly for his much-vaunted Theory of Everything.
Я с нетерпением ждал вашего появления.
I waited eagerly for your arrival.
Когда они стали жданными гостями в твоем доме, чьи еженедельные визиты с нетерпением ждет вся семья?
When did they become like welcome guests in your home whose weekly visits the whole family eagerly awaits?
Показать ещё примеры для «eagerly»...

с нетерпениемcan't wait to

С нетерпением жду нашей встречи.
I can't wait to see you.
С нетерпением жду начала свидания.
Can't wait to see which part of it is a date.
С нетерпением жду, какой подарок ты ей сделаешь на вашу годовщину.
I can't wait to see what you get her for your anniversary.
Я жду с нетерпением, когда меня накажут.
I can't wait to be grounded.
С нетерпением жду завтрашнего дня.
I can't wait to come tomorrow.
Показать ещё примеры для «can't wait to»...

с нетерпениемvery much looking forward to

О, я с нетерпением жду этого события!
I am very much looking forward to it!
Я с нетерпением жду завтрашнего дня.
I am very much looking forward to tomorrow.
С нетерпением жду встречи в пятницу.
Very much looking forward to seeing you on Friday.
Он с нетерпением ждал, как проведёт пару дней, рассматривая старые рисунка Конкорда, а потом мы выяснили что реактивные в Уитби не самолёты, а украшения.
He was very much looking forward to spending a couple of days looking at old drawings of Concord, but then he discovered that Whitby jet is actually this.
Доктор Алперт просил передать, что с нетерпением ждёт встречи.
Dr. Alpert asked me to tell you that he's very much looking forward to meeting you.
Показать ещё примеры для «very much looking forward to»...

с нетерпениемanxiously

Они с нетерпением ожидают вашего прибытия.
They are anxiously awaiting our arrival.
Все с нетерпением ожидают его появления!
They are anxiously awaiting his arrival!
Наш лидер мастер Шен с нетерпением ожидая появления великолепного ребенка.
Our leader master Shen stood by his wife during this torturous labor, anxiously awaiting the arrival of his magnificent child.
После новостей о карантине, недовольства вспыхнули вне зоны и в ближайших населённых пунктах, где люди с нетерпением ждут освобождение детей.
Since the news broke of the quarantine, extensive protests have erupted outside the area and in nearby towns, where people anxiously await a release of all the children.
Около миллиона человек с нетерпением ожидают приезда избранного президента Лоры Монтез.
An estimated one million people are anxiously awaiting the arrival of President-Elect Laura Montez.
Показать ещё примеры для «anxiously»...

с нетерпениемlook forward to hearing

Я буду с нетерпением ждать результатов.
I look forward to hearing your results.
Буду с нетерпением ждать ваших идей.
— I look forward to hearing your ideas.
Будем с нетерпением ждать вашего ответа.
We look forward to hearing your answer.
С нетерпением буду ждать его звонка.
I look forward to hearing from him.
С нетерпением жду новостей.
I look forward to hearing from you.
Показать ещё примеры для «look forward to hearing»...