looking after the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «looking after the»

looking after theсмотреть за

I had to come in here to look after the little one.
Пришлось прийти сюда и смотреть за маленькой.
Looking after him, his house...
Смотреть за ним, его домом...
Lance's house, where I can look after my farm.
Из дома Ланса я смогу смотреть за моей фермой.
And he's supposed to look after animals and he doesn't.
Он должен смотреть за животными, а он не может.
I'd like to look after children, but I can't see any.
Я думала нужно смотреть за детьми, но их здесь нет.
Показать ещё примеры для «смотреть за»...
advertisement

looking after theприсмотреть за

Well, you could get the stewardess to look after him.
Вы можете попросить стюардессу присмотреть за ним.
I suppose I wanted you to stay here so I could look after you myself.
Возможно, я хотел, чтобы ты осталась здесь, и я мог сам присмотреть за тобой.
She stayed behind to look after the house.
Она осталась, чтобы присмотреть за домом?
Would you look after these, please?
Вы не могли бы присмотреть за ними?
— Somebody must look after my wife and son!
— Кому то надо будет присмотреть за моей женой и сыном!
Показать ещё примеры для «присмотреть за»...
advertisement

looking after theзаботиться о

But she feels obligated to look after him because he helped her in the past.
Но она чувствует себя обязанной заботиться о нём потому что он помог ей в прошлом.
No one to look after you?
— Никто не заботиться о вас?
— I know you like to look after George.
Я знаю, тебе нравится заботиться о Джордже.
Because I promised my brother that I will look after you.
Я пообещал своему брату заботиться о вас.
But someone must look after her.
Но кто-то должен заботиться о ней.
Показать ещё примеры для «заботиться о»...
advertisement

looking after theприсматривать за

Since you came to look after Candy, things have been very different.
С тех пор как вы начали присматривать за Кэнди, все изменилось.
I stay out here to look after me traps.
Я живу здесь чтобы присматривать за своими ловушками.
You stay and look after the girls.
Ты останешься здесь и будешь присматривать за женщинами.
You stayed to look after me?
Ты осталась присматривать за мной?
To look after the animals, for one thing.
Во-первых, присматривать за животными.
Показать ещё примеры для «присматривать за»...

looking after theпозаботиться о

So I can and will look after her.
А я могу позаботиться о ней.
Pepi, you better look after Donahue.
Пепи, тебе лучше позаботиться о Донахью.
We shall have to look after ourselves.
Нам придется самим позаботиться о себе.
Mrs. Fawcett will be looking after you.
— Миссис Фосетт позаботиться о вас.
Well, wherever he is, or whenever he is, he can look after himself.
Ну, где бы или когда бы он ни был, он сможет позаботиться о себе.
Показать ещё примеры для «позаботиться о»...

looking after theухаживать за

I wish I could stay and look after you.
Могу ли остаться и ухаживать за тобой.
You got to have somebody to look after him.
Должен же кто-то ухаживать за ним.
— I have to look after him, you know...
— Я должен ухаживать за ним, знаете ли...
Brown, from now on your job is to look after Major Franklin.
А теперь пошли, Браун, теперь ваша работа ухаживать за майором Франклином.
— You try looking after them.
— Попробуй ухаживать за ними.
Показать ещё примеры для «ухаживать за»...

looking after theследить за

We must look after you, you know?
Мы должны следить за вами, знаете?
People like you, who use their head, should have it looked after.
Люди вроде, которые работают головой, должны следить за ней.
To look after my properties,.. to spend all this money.
Следить за моим имуществом, тратить все эти деньги.
We got cattle to look after.
Нам надо следить за скотом.
We got a herd of cattle to look after.
Нам ещё надо следить за стадом.
Показать ещё примеры для «следить за»...

looking after theприглядывать за

I promised to look after you, and will continue to do so.
Я обещал приглядывать за тобой и намерен продолжать это делать.
Presumably, it should to protect and look after us.
Предположительно, она должна защищать и приглядывать за нами.
Looking after a baby can be a full-time job.
Приглядывать за ребенком — это тоже круглосуточная работа.
President wanted me to look after you.
Я должен приглядывать за вами.
How would you ever find time to finish school... if you have to look after Katie?
И в тебе. Как ты закончишь учёбу... если придётся приглядывать за Кейти?
Показать ещё примеры для «приглядывать за»...

looking after theприглядеть за

Would you just... look after him?
Ты не мог бы... приглядеть за ним?
I need you to look after the boys.
Чтобы приглядеть за мальчишками.
I asked you to look after one of my detainees, sir.
Я попросила приглядеть за одной из задержанных, сэр.
But we need someone to look after them for a few hours.
Надо приглядеть за ними пару часов.
I need you to look after Stewie while I'm teaching piano lessons, please!
Кто-то же дожен приглядеть за Стьюи, пока я даю урок фортепьяно, пожалуйста!
Показать ещё примеры для «приглядеть за»...

looking after theбереги

Look after yourself, my lad!
Береги себя, мой мальчик!
Look after yourself.
Береги себя.
Look after my sister.
Береги сестренку, береги...
Look after yourself, will ya?
Береги себя, хорошо?
Yeah, OK, Alec. Look after yourself.
Да, ОК Алек, береги себя.
Показать ещё примеры для «береги»...