look elsewhere — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «look elsewhere»

look elsewhereпоискать в другом месте

I told them this sort of assault was unlike you and suggested they look elsewhere.
Я им сказал, что такое нападение не в твоем стиле, и посоветовал им поискать в другом месте.
You should look elsewhere.
Ты должен поискать в другом месте.
If what you seek is forgiveness, then I suggest you look elsewhere.
Если ты ищешь прощения, предлагаю поискать в другом месте.
If we can't make a connection to Philo, maybe we should look elsewhere?
Если мы не можем найти связи с Файло, может нам стоит поискать в другом месте? Нет.
If you have come seeking a friend, look elsewhere.
Если ты пришел искать друзей, поищи в другом месте.
Показать ещё примеры для «поискать в другом месте»...
advertisement

look elsewhereискать в другом месте

Has he not understood he needs to look elsewhere?
Неужели он не понимает, что ему нужно искать в другом месте?
I guess I'll just have to look elsewhere for career guidance.
Значит, помощь в карьерном развитии, нужно искать в другом месте.
i then feed the company a story that has them looking elsewhere.
Я тогда скормлю компании историю которая заставит их искать в другом месте.
I'll have to look elsewhere.
Я должен искать в другом месте.
Look, I know that I'm innocent, so maybe you should be looking elsewhere.
Слушайте, я знаю, что невиновен, поэтому, может, вам стоит искать в другом месте.
Показать ещё примеры для «искать в другом месте»...
advertisement

look elsewhereискать

Many Americans knew they were never going to see universal healthcare. And that's why some of them decided to look elsewhere for help.
Многие американцы узнали что им никогда не увидеть государственного мед. страхования и поэтому некоторые из них решили искать помощи на стороне
Yeah. Then I'll be sure to look elsewhere.
Ну, я точно знаю где не надо его искать.
We said, «why look elsewhere? We got the talent right here.»
Мы решили, что не стоит искать таланты извне.
She feels if we do not hear from the lady soon, we must look elsewhere.
Она считает, что если леди не ответит вскорости, придется искать другую.
Then look elsewhere.
Тогда ищите сами.
Показать ещё примеры для «искать»...
advertisement

look elsewhereпоискать

Without the Nyazian prophecies, we must look elsewhere for answers.
Однако, потеряв вситки с Ниазианскими Пророчествами, мы наверное должны поискать наши ответыгде-то еще.
The lust they provide for themselves, but they must look elsewhere for the dead parts.
Похоти они создают сами, Но чтобы найти кое-что от смерти, им приходится поискать.
If you want my allegiance because my last name is Kirsch... I recommend you look elsewhere.
Если вы рассчитываете на мое сотрудничество потому что моя фамилия Кирш... советую поискать кого-то другого.
Tell her if she wants to help the unfortunate, then look elsewhere!
Если ей так хочется помогать нищим, пусть поищет кого-нибудь другого!
I propose we go look elsewhere.
Я предлагаю поискать что-нибудь другое.
Показать ещё примеры для «поискать»...

look elsewhereдругое место

I suggest you look elsewhere.
Предлагаю поискать ее в другом месте.
It's OK, we'll look elsewhere.
Нестрашно. Купим в другом месте.
I would know to look elsewhere.
Я бы пошёл в другое место.
He doesn't know which way is up, he couldn't organise a proverbial piss-up. I'd look elsewhere.
Мне стоило обратиться в другое место.
(neighbor) Stop yelling, go look elsewhere.
Кончайте кричать, или идите в другое место.
Показать ещё примеры для «другое место»...