locking — перевод на русский
Быстрый перевод слова «locking»
«Locking» на русский язык переводится как «запирание» или «закрытие на замок».
Варианты перевода слова «locking»
locking — запереть
I forgot to lock the barn.
Я забыл запереть сарай.
Lock this store and keep it under surveillance!
Магазин запереть. Оставить под охраной.
— To lock me in my room, I suppose.
— Полагаю, чтобы запереть меня в моей комнате.
I forgot to lock the doors... and it would take me five minutes to get down out of this tree.
Я забыл запереть дверь... и мне нужно пять минут, чтобы забраться на дерево.
I might get grateful and lock you up.
Я могу перестать быть тебе благодарным и запереть тебя.
Показать ещё примеры для «запереть»...
advertisement
locking — заперта
The door down there is locked on the outside.
Дверь внизу заперта снаружи.
— Your door was locked.
— Дверь была заперта.
That door is locked, Baron.
Эта дверь заперта.
The back door was locked from the inside.
Задняя дверь была заперта изнутри.
That room was locked.
Она была заперта.
Показать ещё примеры для «заперта»...
advertisement
locking — замок
Break a the lock.
Ломай замок.
Look around. See what you can find to break that lock.
Посмотри, чем подцепить замок.
It means taking off the lock again, putting on the light, measuring the meal.
Это снова снимать замок, включать свет, отмерять муку...
They got a night watchman and locks on the door.
Там ночной сторож и замок на входной двери.
This lock needs oiling.
Замок надо смазать.
Показать ещё примеры для «замок»...
advertisement
locking — закрыл
Did you lock it?
— Нет. — Ты закрыл ее?
How dare you lock that door.
Какого чёрта ты закрыл эту дверь.
I must have locked that door, just like you said, and forgotten about it.
Должно быть, я закрыл дверь, как вы и сказали. И забыл об этом.
I locked her door and went home.
Я закрыл ее дверь и пошел домой.
Did you lock all of the doors?
Ты закрыл все двери?
Показать ещё примеры для «закрыл»...
locking — закрыта
But I warn you, in case you change your mind, I intend to lock my door.
Но предупреждаю если передумаешь, моя дверь будет закрыта.
The door is locked.
Дверь закрыта.
I know that door was locked.
— Я уверен что дверь была закрыта.
Why is this door locked?
Почему дверь закрыта?
Now... was that door locked or unlocked?
Открыта дверь или закрыта?
Показать ещё примеры для «закрыта»...
locking — запирать
But why do you lock up the door?
Дверь-то зачем запирать?
I must lock them away anytime that someone comes.
Обязан их запирать, когда кто-то приходит.
Why bother to lock an internal door?
Какой смысл запирать внутреннюю дверь?
I like to lock up.
Я люблю все запирать.
What you mean, lock the door?
Ты имеешь в виду — запирать дверь?
Показать ещё примеры для «запирать»...
locking — заперся
And then that night... Mr. Rhett, he locked hisself in the nursery with Miss Bonnie.
А потом м-р Ретт заперся на всю ночь с мисс Бонни.
He took his gun and locked himself in the schoolyard with the little kids.
Он взял оружие... И заперся на школьном дворе с детьми.
He heard her coming, he panicked, he pulled the door shut and the dial must have jumped and locked itself.
Он слышал, как она входит, он запаниковал, он закрыл дверь и циферблат, должно быть, перескочил и заперся. Он иногда так защёлкивается.
I went back downstairs and locked myself in with Madame Rosa.
Я спустился вниз и заперся с Мадам Розой.
He has locked himself in the burned room.
Он заперся в сгоревшей комнате.
Показать ещё примеры для «заперся»...
locking — посадить
Lock up the thief!
Посадить вора!
May you be locked up in the most miserable prisons.
Вас надо посадить в самую грязную тюрьму.
According to their first statement, Nyman told them to lock her up.
Если верить их первым показаниям, Нюман велел посадить её в обезьянник.
And the next day I heard it said in the village that the mistress was furious about her property, that, seeing that Cinto was the only one alive of the family, she expected Cinto to compensathe her, to pay her, they should lock him up.
На следующий день я услышал, как в деревне говорили, что хозяйка была в ярости из-за своей собственности, что, видя, что из семьи Чинто остался в живых один, она ожидала, что Чинто компенсирует ей, заплатит, что его нужно посадить в тюрьму.
You and I have the same interest in keeping him locked up.
Признай: мы обе с тобой хотели посадить его в клетку...
Показать ещё примеры для «посадить»...
locking — шлюз
Look, the door of our space lock is 99% durilium.
Слушай, дверь нашего шлюза на 99% из дюрилиума.
The scanner shows it to be a break in the communications laser, down by the emergency air lock.
Сканер показывает, что коммуникационный лазер не работает. Тот, что у шлюза безопасности.
Hicks, meet me at the south lock.
— Хикс, встречайте меня у южного шлюза.
People get off at every lock and photograph each other.
Пассажиры выходят у каждого шлюза и фотографируют друг друга.
We have to walk from the air lock, across the Moon's surface.
Мы должны пройти от шлюза по всей лунной поверхности.
Показать ещё примеры для «шлюз»...
locking — закрылась
Locked away in the characterization of a serene and devoted wife.
Закрылась в роли безмятежной и преданной жены.
Yeah. She locked herself in the bathroom.
Да, она закрылась в ванной.
I locked myself up in the bathroom and I tried to kill myself.
Я закрылась в ванной и пыталась покончить жизнь самоубийством.
She locked herself in and left the bag outside.
Она закрылась в сортире, а сумочку оставила снаружи.
She locked herself in there, Sir I can get not answer when I knock.
Она там закрылась, сэр. Я стучалась, но не получила ответа.
Показать ещё примеры для «закрылась»...