lock up for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lock up for»
lock up for — запертый
As long as it lives, the Demons are locked up for all eternity.
Пока он стоит, Демоны заперты на вечно.
We've been locked up for hours.
Мы заперты здесь уже очень долго.
That thing is locked up for a damn good reason.
Эта штука заперта по очень веской причине.
You were locked up for, what, 3 months?
Ты был заперт всего 3 месяца
The place has been locked up for 48 hours.
Помещение было заперто вот уже 48 часов.
Показать ещё примеры для «запертый»...
advertisement
lock up for — закрыли за
Remember that Russian we locked up for murder, part of the port case years back?
Помнишь русского, которого мы закрыли за убийство. Он проходил по портовому делу пару лет назад.
He got locked up for a bar fight that went too far, Not for rustling.
Его закрыли за потасовку в баре, а не за угон скота.
We got locked up for playing hooky.
Нас закрыли за прогулы.
Copping to assault so you don't get locked up for murder.
Признаться в нападении, чтоб тебя не закрыли за убийство.
Thankfully, that usually happens when they're out, rather than in, but it's a critical moment when they're about to be locked up for the night and then realise that they can't be.
Хорошо, что обычно такое случается, когда люди снаружи, а не внутри. Плохо, когда кого-то хотят закрыть на ночь, но вдруг они понимают, что это не получится.
Показать ещё примеры для «закрыли за»...
advertisement
lock up for — заперли на
What had they done that was so terrible that they had to be locked up for two weeks and flogged?
Что они натворили такого ужасного, что их высекли и заперли на две недели?
Now they got her locked up for three days until the election's over and the case is buried for good.
Теперь ее заперли на три дня, до конца выборов, а дело будет похоронено навсегда.
They were locked up for the night and, the next morning, they'd all vanished.
Их заперли на ночь, а на следующее утро они все исчезли.
'They were all locked up for the night and the next morning they'd all vanished.'
Их заперли на ночь, а на следующее утро они все исчезли.
Locked up for delusions and voices in the head... that sound like anybody we know?
Заперли из-за галлюцинаций и голосов в голове... Никого не напоминает?
Показать ещё примеры для «заперли на»...
advertisement
lock up for — посадили на
If Mr. Kindler is released, then you've admitted you've had an innocent man locked up for the last ten years.
Если мистера Киндлера выпустят, то вы будете вынуждены признать, что посадили невинного человека на целых десять лет.
So how come I never got locked up for it?
И что ж меня за это не посадили?
He told me he never thought he'd get locked up for something he didn't do.
Он сказал что никогда и не помышлял о том за что его посадили.
You won't be locked up for your politics, Higgins.
Вас посадят не из-за политики, Хиггинс.
You know, I could have you locked up for assault right now?
Да я могу посадить тебя прямо сейчас за оскорбление.
Показать ещё примеры для «посадили на»...
lock up for — за решёткой
Locked up for being a Muslim.
За решеткой потому, что мусульманин.
Figgis has been locked up for a month.
Фиггис за решёткой уже месяц.
He's been locked up for ... what?
Он был за решеткой ... сколько?
You and Jerry can think about that while you're locked up for the rest of your lives.
Вы с Джерри сможете подумать об этом, пока будете за решеткой всю оставшуюся жизнь.
How'd your father find you after he was locked up for six years?
Как твой отец нашёл тебя после шести лет за решёткой?
Показать ещё примеры для «за решёткой»...