посадили на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посадили на»

посадили наplanted

И вот однажды он посадил на каменистом склоне сухое дерево. Такое же, как это.
And once he planted a barren tree on a mountainside, just like this.
Они посадили на ней яблони повсюду без нашего разрешения.
They planted apple trees all over it without asking our permission.
Семена, которые ты посадила на приеме в саду, уже расцветают.
The seeds you planted at the garden party have flowered nicely.
За считанные дни, по приказу рейхсфюрера СС Гиммлера лагерь закрыли разобрали и посадили на его месте сосновую рощу .
Within days, SS-chief Himmler ordered the camp closed, dismantled and planted with pine trees.
Но знайте, — вы уступите иль нет, — Эдварда сын не будет королем. Другого мы посадим на престол, чтоб род ваш посрамлён был и погиб.
Yet whether you accept our suit or no... your brother's son shall never reign our king... but we will plant some other in the throne... to the disgrace and downfall of your house.
advertisement

посадили наput you on

Я подобрал тебя и посадил на лошадь.
I put you on a pony.
Я отвезутебя в аэропорт и посажу на самый ближайший рейс.
Gonna get you to the airport. Put you on the next flight out.
Приказано развернуть вас и посадить на ближайший самолет в Лондон.
My orders are to turn you around and put you on the first plane back to London.
Я вас позвал, и посадил на самолет...
I called you and put you on a plane...
Обещаю, я верну тебя в Англию и посажу на трон.
I promise I will fetch you back to England and put you on the throne.
Показать ещё примеры для «put you on»...
advertisement

посадили наget

В мире посадят на пару деревьев больше.
A few more trees get planted in the world.
Вас могут посадить на десять лет, если вы не будете сотрудничать.
You could get 10 years if you don't cooperate.
Ее посадили на 5 суток
She got a five day sentence.
Сэма посадят на один из самолетов.
Look, Sam is about to get on one of those planes.
Сейчас я отвезу тебя на вокзал, посажу на автобус.
Listen, I'm going to drive you to that bus station, get you on that bus.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

посадили наgoing away for

Его посадят на очень долгий срок.
He's going away for a very long time.
Профессора посадят на очень долгий срок, док.
Professor's going away for a very long time, doc.
Но его посадили на... 15 лет.
But he went away for that, Jo... 15 years.
Меня не посадят на 20 лет!
I'm not going away twenty years for murder!
Если меня поймают, то могут посадить на многие годы.
If I get caught, I could go away for a lot of years.
Показать ещё примеры для «going away for»...

посадили наlock you up

Или мне сначала врезать тебе хорошенько и посадить на денек?
Or am I going to have to render you unconscious and lock you up first?
Тебя не посадили на этот раз, потому что тебе нет 18-ти.
They didn't lock you up this time because you're not eighteen yet.
А когда его поймали, прокурор захотел, чтобы он стучал на Шона, иначе бы его посадили на 10 лет.
And then the night he got pinched, the D.A. wanted him to rat out Shawn. Otherwise, they were gonna lock him up for 10 years.
И это было единственной причиной, по которой меня посадили на 9 лет, с безумными поводырями... и кучей дряхлых людей...
That's one reason I was locked up for nine years, with mad shepherds... and senile mountain men...
Я запру его посажу на хлеб и воду итак мадам графине нравится разговаривать с неотесанным ковбоем?
I'll lock him up on bread and water. So madame la comtesse enjoys talking to loutish cowboys?