living on the streets — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «living on the streets»
living on the streets — жить на улице
Your mother will be forced to live on the streets, begging for scraps of food and, of course, no Ferengi will do business with you or even talk to you.
Твоей матери придется жить на улице и выпрашивать огрызки еды, и, конечно, никакой ференги не будет иметь с тобой дел и даже разговаривать с тобой.
He started living on the streets and supposedly died with seven others in a fire at a halfway house on Canal Street.
Он стал жить на улице и, как предполагается, погиб еще с семью другими при пожаре в реабилитационном центре на Канал Стрит.
To live on the street... for 18 years.
Жить на улице?
I shall be banished and live on the streets.
Я должна быть изгнана и буду жить на улице.
No, if the king does not choose you, you shall not live on the streets.
Нет, если Царь не выберет тебя, ты не должна жить на улице.
Показать ещё примеры для «жить на улице»...
advertisement
living on the streets — жизнь на улице
These are the dangers of living on the street.
Ему грозит жизнь на улице.
Did you choose to live on the streets when you were 15 years old?
Ты сам выбрал жизнь на улице, когда тебе было 15 лет?
But, you know, life on the streets can be very tough.
Но вы знаете жизнь на улице может быть довольно тяжёлой.
Living on the street, poor nutrition, compromised liver.
Жизнь на улице, плохое питание, несут угрозу печени. Это нам не поможет.
Do we know why Goodsell ended up living on the street?
Мы знаем почему Гудселл закончил жизнь на улице?
Показать ещё примеры для «жизнь на улице»...
advertisement
living on the streets — на улице
You live on the street.
Ты на улице. У тебя уже неприятности.
Found her living on the streets, hiding behind a dumpster like a dog.
Нашел ее на улице, пряталась за мусорным баком, как собака.
If she doesn't knock it off, she's gonna end up bankrupt or living on the street.
В конечном итоге, если она не остепенится, то либо обанкротится, либо окажется на улице.
So I couldn't let him live on the street.
Так что, я не смогла бросить его на улице.
living on the street and all.
— улица и все остальное.
Показать ещё примеры для «на улице»...
advertisement
living on the streets — живущим на улице
Found homeless, living on the streets, at the age of 11.
Найден бездомным, живущим на улице в 11 лет.
Had to be tough living on the streets.
Живущим на улице пришлось тяжело.
Many people living on the streets suffer from mental illness, physical disabilities, substance abuse... none seem to apply to you, so why were you homeless for so long?
Многие люди, живущие на улицах, страдают от душевных расстройств, физических травм, различных зависимостей... Что не применимо к Вам. Тогда почему Вы оставались бездомным столько лет?
I guess I thought that because he's a human being living on the street like an animal that you would want to help, but I see now that -— that you have no interest!
Я надеялась, что поскольку он человек, живущий на улице как животное, то вы захотите помочь ему, но знаете что я вижу — вам все равно!
By tonight, Henry van Statten will be a homeless, brainless junkie, living on the streets of San Diego, Seattle, Sacramento.
Уже сегодня вечером Генри ван Статтен станет бездомным, тупым пьяницей, живущим на улицах Сан Диего, Сиэтла или Сакраменто.