жизнь на улице — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жизнь на улице»

жизнь на улицеlife on the streets

Может, после рабпты ты расскажешь мне о своей жизни на улице.
Maybe after work, you can tell me about your life on the streets.
Но вы знаете жизнь на улице может быть довольно тяжёлой.
But, you know, life on the streets can be very tough.
Кроме того, он собирал материал для фильма о жизни на улицах.
Also, he was researching this movie about life on the streets.
О жизни на улицах.
It's about life on the streets.
У нее есть роскошные истории о жизни на улице. Хорошо.
She's got some fascinating stories about life on the streets.
Показать ещё примеры для «life on the streets»...
advertisement

жизнь на улицеlife on the outside

А что до меня, то я всегда точно представляла, кто ты такой... маленькое беспомощное недоразумение, которое собирается провести остаток своей жизни на улице, подглядывая за нами.
And as for me, well, I've always seen you for exactly what you are... an impotent little misfit who's gonna spend the rest of his life on the outside looking in.
Он бы не справился с жизнью на улице!
He couldn't handle life on the outside!
Брайан, все, что нужно сделать — это иммитировать чихание И ты проведешь остаток твоей жизни на улице.
Brian, all I have to do is start fake sneezing around you and you'Il spend the rest of your life outside.
Я провел последние 15 лет своей жизни на улице, поджариваясь на солнце.
I spent the last 15 years of my life outside, baking in the sun.
Жизнь на улицах Джайпура достаточно трудная.
Life on Jaipur's streets is tough enough.
Показать ещё примеры для «life on the outside»...
advertisement

жизнь на улицеup on the street

Да, я уверен, парень вроде тебя наверняка знает все особенности все особенности жизни на улице, да?
Yeah, I'm sure a guy like you knows all the ins and outs of how to make it on the street, right?
Какие-нибудь шесть месяцев и жизнь на улице изуродовала бы его.
In six months the streets would have made him ugly.
Она бы закончила жизнь на улице.
She would have ended up in the streets.
Никакое обращение не сравнится с жизнью на улице, когда негде голову приклонить, некуда пристроить ребёнка.
No treatment's worse than dragging yourself through the streets, nowhere to rest your head, nowhere to rest the baby.
Ну, мне был нужен кто-нибудь со знанием жизни на улице.
Well, I needed somebody around here with street smarts.
Показать ещё примеры для «up on the street»...