life on the outside — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «life on the outside»

life on the outsideжизнь снаружи

I was starting to feel more like life on the outside was worse than it was in prison.
Я начал ощущать, что жизнь снаружи хуже, чем в тюрьме.
— How's life on the outside?
— Как жизнь снаружи?
Well, these individuals have even a harder time adjusting to life on the outside. The rage and shame caused by the rape is unlikely to remain locked in prison.
Таким людям даже сложнее привыкнуть к жизни на воле. вряд ли останутся заперты в тюрьме.
Back to your three rooms, your job, your grocery bills, taxes, babies and all the other hazards of life on the outside.
Возвращайтесь в свои три комнаты, к вашей работе, бакалейным счетам, налогам, детям и другим опасностям жизни.
advertisement

life on the outsideжила на улице

You don't have to wait for somebody to give you a home, or live on the outside anymore.
Тебе больше не придется ждать, чтобы кто-то дал тебе дом или жить на улице.
She's lived on the outside before.
Но она ведь жила на улице раньше.
advertisement

life on the outsideжизни на улице

He couldn't handle life on the outside!
Он бы не справился с жизнью на улице!
And as for me, well, I've always seen you for exactly what you are... an impotent little misfit who's gonna spend the rest of his life on the outside looking in.
А что до меня, то я всегда точно представляла, кто ты такой... маленькое беспомощное недоразумение, которое собирается провести остаток своей жизни на улице, подглядывая за нами.
advertisement

life on the outsideжизни на свободе

These women forget they have lives on the outside, it affects how they behave in here.
Эти женщины забыли, что есть жизнь и на свободе, а это влияет на их поведение здесь.
And Daniel, how's he adjusting to life on the outside?
А Дэниел? Как он приспосабливается к жизни на свободе?

life on the outside — другие примеры

To know for sure you have to try living on the outside.
Мы уже всех выписали, но ты настаиваешь на том, чтобы оставаться здесь
It was the little things about life on the outside I missed the most.
Этих вещей мне не хватает больше всего.
# He lived on the outside of town # Behold the hole of the tarantula.
Держитесь подальше от тарантула.
I can't live on the outside.
Я не могу жить снаружи, не могу!
Just stay and tell me stories about life on the outside.
Просто останься со мной и расскажи мне о том, что происходит там, снаружи.
Показать ещё примеры...