living hell — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «living hell»
«Living hell» на русский язык можно перевести как «живой ад» или «ад на земле».
Варианты перевода словосочетания «living hell»
living hell — жить в аду
Every day a living hell.
Каждый день жить в аду.
If she really fancied living in a living hell... I'd make it so hot, even she would want out.
Если ей правда нравилось жить в аду, я хотел сделать его таким горячим, что даже она сбежала бы.
You have made your victims' lives hell.
Вы заставили ваших жертв жить в аду.
Yeah, time flies when your life's a living hell.
Да, время летит быстро, когда живёшь в аду.
And in a supreme act of selfishness, shattered history like a rank amateur, turned the world into a living hell moments away from destruction.
И этим эгоистичнейшим поступком разрушил историю как любитель превратив мир в живой ад на краю гибели.
Показать ещё примеры для «жить в аду»...
advertisement
living hell — жизнь в ад
But it made my life hell.
Но оно превратило мою жизнь в ад.
And I think you made her life hell.
И я думаю, что это вы превратили ее жизнь в ад.
From the moment I wake up and crank up the speakers, she makes my life hell.
Только я проснусь и врублю колонки, она превращает мою жизнь в ад.
Kelso makes my life hell.
Келсо превратил мою жизнь в ад.
The kid made my life hell.
Парень превратил мою жизнь в ад.
Показать ещё примеры для «жизнь в ад»...
advertisement
living hell — ад
Why does life have to be a bloody living hell?
Почему жизнь обязательно должна быть похожа на ад?
Photographers tracking us down, invading our privacy, making our lives hell.
Фотографы преследовали нас, вмешивались в нашу личную жизнь, превратив её в ад.
She had happy phases, which lasted two days, a week... but then it was living hell.
Бывали моменты приподнятого настроения. Это длилось 2-3 дня, иногда — неделю. Потом начинался ад.
Someone who has been through living hell and made it stop, all by yourself.
Ту, которая способна пройти через этот ад и остановить его.
But the Hungarian I brought the horse to, his stables... are a living hell.
Но этот Унгар, который купил у вас лошадь... Там не конюшня... Там ад.
Показать ещё примеры для «ад»...
advertisement
living hell — сущий ад
It was a living hell...
Это был сущий ад.
A living hell.
Сущий ад!
I tell you, it was like a living hell there for me.
Говорю вам, это был сущий ад для меня.
My life is a living hell, Nick.
Моя жизнь, это сущий ад, Ник.
It is a living hell.
Сущий ад.
Показать ещё примеры для «сущий ад»...
living hell — жизнь
How is it going to make my life hell?
Как это сделает мою жизнь ядом?
Would make my life a hell of a lot easier.
Это существенно облегчило бы жизнь.
She makes everybody in my department's life hell.
Она превращает жизнь нашего департамента в ад
No, she's making my life hell through him, that's what she's doing.
Нет, она отравляет мне жизнь через него, Вот что она делает.
his job will make my life hell, he'll get home late, cancel dinners and vacations.
Либо его работа в МИДе разрушит мою жизнь... Он будет приходить ночью, отменять ужины.
Показать ещё примеры для «жизнь»...
living hell — настоящий ад
That poor woman, she had to go through a living hell.
Эта бедная женщина, ей пришлось пережить настоящий ад.
Someone will tell their daughter and it will be living hell.
В конце концов кто-нибудь расскажет дочке, и настанет настоящий ад.
It's a living hell... — l tell you!
Это настоящий ад, уверяю.
The only thing they have in common is that their lives have become a living hell because of it.
Единственное, что они имеют в общем является то, что их жизнь стать настоящим адом из-за этого.
and worked very hard to make sure her high school years were a living hell.
И я старалась изо всех сил, чтобы ее школьные годы были настоящим адом.
Показать ещё примеры для «настоящий ад»...