little under the weather — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «little under the weather»
little under the weather — немного приболела
A little under the weather.
Немного приболел. Ясно.
Harry's, uh, a little under the weather these days.
Гарри немного приболел.
A little under the weather?
Немного приболела?
I'm sorry to report that Mindy's feeling a little under the weather. — Oh.
Я с прискорбием сообщаю, что Минди немного приболела.
little under the weather — себя чувствовала
I-I've, I've been a little under the weather.
Я...я неважно себя чувствовала.
Well, my wife says she's a little under the weather, but...
Моя жена говорила, что она неважно себя чувствовала, но...
Looking a little under the weather.
Я неважно себя чувствую.
little under the weather — немного нездоровится
You feeling a little under the weather?
Вам немного нездоровится?
I'm a little under the weather.
Мне немного нездоровится.
He was feeling a little under the weather.
Ему немного нездоровилось.
little under the weather — из-за погоды
A little under the weather.
Из-за погоды.
She's feeling a little under the weather.
Неважно себя чувствует, из-за погоды.
You've been looking a little under the weather lately, so I brought some vitamins home from work.
Ты интересовался погодой, так что я принесла немного витаминов с работы.
little under the weather — немного
Yeah, I'm sorry, I've-I've been... A little under the weather.
Да, прости, я была... немного больна.
Well, perhaps I am a little under the weather. It's nothing a little cold medicine and tea can't fix. You need sleep.
ну, возможно я немного не здоров лекарство от простуды и чай могли бы это исправить тебе нужно поспать что мне нужно — так это вернуться к работе я не хочу, чтобы твои руки выли вокруг меня что?
I'm, uh, feeling a little under the weather, Mark.
Я чувствую себя немного не в себе, Марк.
little under the weather — немного простуженной
— Sharon: I understand you're a little under the weather.
— Как я понимаю, вы немного простужены
I'm a little under the weather, I don't want to get you sick.
Да...я немного простужена. Не хочу вас заразить.
She's, uh, feeling a little under the weather now, so she won't be coming in today.
Она, мм, чувствует себя немного простуженной поэтому не выйдет сегодня на работу.
little under the weather — очень
Your wife is a little under the weather at the moment.
Ваша жена сейчас не очень хорошо себя чувствует.
Oh, yeah, I'm, uh... feeling a little under the weather, trouble sleeping.
Да. Я... чувствую себя не очень, проблемы со сном.
little under the weather — лёгкое недомогание в тот
Yeah, sorry, just a little under the weather.
Да, извини, просто лёгкое недомогание.
I was a little under the weather that day.
Было легкое недомогание в тот день.
little under the weather — очень хорошо чувствует себя
Guys, he's feeling a little under the weather.
Ребята, он себя не очень хорошо чувствует.
Okay, so, uh, unfortunately Dixon is a little under the weather.
Итак, к сожалению, Диксон не очень хорошо чувствует себя.
little under the weather — немного нездорова
But since I'm a little under the weather... And... And technically dead.
но так как я немного нездоров... и.. и технически мёртв
Yeah, listen, I'm a little under the weather.
Да, послушайте, я немного нездорова.
little under the weather — другие примеры
She's a little under the weather and she's gone into the country for a few days.
— Где Додо? — Ей немного не здоровится из-за погоды.
YEAH, I'M, UM... [ Clearing of throat ] I'M FEELING A LITTLE UNDER THE WEATHER.
Да, я... на меня слегка погода влияет.
Dr.Karev,I'm feeling a little under the weather.
Доктор Карев, мне немного не здоровится.
You seem a little under the weather.
Выглядишь, как будто на тебя погода плохо влияет.
Uh, yeah, but she's a little under the weather, and it's something that might be contagious, so you shouldn't stick around.
Да, но она немного простыла, и это может быть заразно, так что тебе к ней лучше не ходить.
Показать ещё примеры...