little faith in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «little faith in»
little faith in — немного верить
You just have to have a little faith in people, that's all.
Надо хоть немного верить людям, и всё.
You've just have to have a little faith in people.
Надо хоть немного верить людям, Дуглас.
So have a little faith in those of us who have faith.
Так что верь хоть немного тем, кто верит тебе.
And I want you to have a little faith in me!
А я хочу, чтобы ты хоть немного верила в меня!
Have a little faith in me.
Хотя бы немного верь мне.
Показать ещё примеры для «немного верить»...
advertisement
little faith in — немного веры в
You have to have a little faith in people.
У тебя должно быть немного веры в людей.
Have a little faith in me.
Имей немного веры в меня.
Have a little faith in yourselves, guys.
Немного веры в себя.
You would do better to have a little faith in womankind.
Тебе бы лучше иметь немного веры в женщин.
Just have a little faith in Bluebell.
Просто немного веры в Блубелл.
Показать ещё примеры для «немного веры в»...
advertisement
little faith in — верю в
You believe in them to protect us because you have such little faith in me.
Поверь что они защитят нас, потому что не веришь в меня.
Why do you have such little faith in me?
Почему ты в меня не веришь?
Have a little faith in me.
Ты должна в меня верить.
Do the two of you really have so little faith in people?
Вы действительно совсем не верите в людей?
You gotta have a little faith in the girl.
Ты должна в неё верить.
Показать ещё примеры для «верю в»...
advertisement
little faith in — немного поверить в
If you want him to have faith in you, Jenny, Maybe you need to have a little faith in him.
Если ты хочешь, чтобы он верил в тебя, Дженни, то может ты должна немного поверить в него.
You will find it, but you're going to need to have a little faith in yourself, and you're going to have to have some courage.
Ты найдешь его, но тебе нужно будет немного поверить в себя, и найти немного мужества.
So let's have a little faith in her.
Так, давайте же, хоть немного поверим в нее.
I need you to have a little faith in me, okay?
Тебе нужно хоть немного поверить мне, хорошо?
Have a little faith in your brother.
Хоть немного поверь в своего брата.
Показать ещё примеры для «немного поверить в»...