likes to live — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «likes to live»

likes to liveхотел бы жить

If something happened to her... and if you could choose, where would you like to live?
Если б случилось худшее с твоей мамой, Мориц, и у тебя был бы выбор, с кем бы ты хотел жить?
In this case, I would like to live in the green room at the end of the corridor.
В таком случае я бы хотел жить в зелёной комнате, в конце коридора.
There are so many expectations, it's impossible to remain unchanged i'd like to live in a real world, not one of fiction and facades I live in Warsaw. I'm a sociologist I'm a person of some responsibility, and little sense of humour
Я бы хотел жить в настоящем мире, а не в мире фикций и фальши. Я живу в Варшаве. Я социолог
I'd like to live in a normal house.
Я бы хотел жить в нормальном доме.
Would you like to live with your mum, Jamie?
Ты хотел бы жить со своей мамой, Джейми?
Показать ещё примеры для «хотел бы жить»...
advertisement

likes to liveжить

They had no idea what it would be like to live in what you call normal gravity.
Они понятия не имели, что значит жить в том, что вы называете нормальной гравитацией.
Well, the night before, I had asked her if she'd like to live together.
Накануне я спросил, не хочет ли она жить вместе.
I asked if she'd like to live together.
Я спросил, не хочет ли она жить вместе.
I've always wondered what it would be like to live on a farm.
Я всегда думала, каково это — жить на ферме?
When I look at that kid, I see what it's like to live in your anger.
Когда я смотрю на этого парня, Я вижу, что значит жить во злобе.
Показать ещё примеры для «жить»...
advertisement

likes to liveнравится жить

— So tell me, does she like to live here?
— Скажи мне, ей нравится жить здесь?
I like to live it up. I like to mix it up.
Нравится жить, непредсказуемо.
I like to live in the dorm.
Мне нравится жить в общежитии.
Everyone likes to live.
Всем нравится жить.
Well, he likes to live in style.
Ну, ему нравится жить в роскоши.
Показать ещё примеры для «нравится жить»...
advertisement

likes to liveкаково жить

Andrew, what is it like to live on the streets?
Эндрю, каково это жить на улицах?
Nobody knows what it's like to live in here.
Я Плевака! Никто не знает, каково это жить здесь!
You don't know what it's like to live for ten years
Что вы знаете о том, каково жить 10 лет с больной женщиной?
You've no idea what it's like to live in a place where you totally don't belong.
Ты понятия не имеешь, каково жить там,где тебе не место.
Wonder what it'd be like to live there. And have servants and valets.
Интересно, каково в нём жить и иметь много прислуги...