like to know — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «like to know»
like to know — знать
Would you like to know how Mundson came to be the head of the cartel?
Хотите знать, как Мандсон стал главой картеля?
I would still like to know how full that bottle was.
Но я хотел бы знать, насколько была полна упаковка.
I would like to know how one so gentle puts herself among the swords and arrows.
Я хотел бы знать, как такая знатная особа оказывается среди мечей и стрел.
And what I would like to know is how does a person who has virtually nothing to do with the big salad claim responsibility for that salad and accept a thank-you under false pretenses?
И я хотел бы знать, как человек который не имеет никакого отношения к большому салату заявляет об ответственности за этот салат и принимает спасибо по фальшивому поводу?
I betcha women would like to know what men really think... the truth, the honest truth.
Уверен, женщины хотят знать, о чём действительно думают мужчины... Правда, чистейшая правда.
Показать ещё примеры для «знать»...
advertisement
like to know — хотел бы знать
That I would like to know too.
Я тоже хотел бы знать.
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box.
Может Бейкер хотел бы знать, то, что ты и Джексон могли бы рассказать про ящик с деньгами.
Ms. Bristol, I would like to know about you.
Мисс Бристоль, я хотел бы знать о Вас.
And I would like to know who varuješ, fellow manager?
И я хотел бы знать кого защищает, товарищ управляющий?
I would like to know if anyone brought the Prime Minister, Mr. Was MacAdam, here yesterday?
Я хотел бы знать, не был ли у вас вчера вечером премьер, мистер МакАдам?
Показать ещё примеры для «хотел бы знать»...
advertisement
like to know — хотел узнать
Oh mayor, before we're called to order I'd like to know. Are we... Are we meeting because of last night?
Господин мэр, прежде чем мы откроем заседание, я хотел бы узнать, мы собрались из-за вчерашних событий?
— I'd like to know more.
— Я хотел бы узнать больше.
Our Colonel would like to know if his wife'll be having a boy or a girl.
Наш полковник хотел бы узнать, кто родится — мальчик или девочка.
I'd like to know what is the sense...
Я хотел бы узнать, какой в этом есть смысл...
Pardon me, but there's one thing I'd like to know.
Простите, но есть одна вещь, которую я хотел бы узнать.
Показать ещё примеры для «хотел узнать»...
advertisement
like to know — хотелось бы знать
But I should like to know what you are doing in Istanbul ...
Но мне хотелось бы знать, что вы делаете в Стамбуле ...
I would like to know.
Хотелось бы знать.
I sure would like to know how a man can fall off a scaffolding six feet wide.
Мне очень хотелось бы знать, как человек может упасть с настила в шесть футов шириной.
I agree, but I sure would like to know.
Согласен, но мне хотелось бы знать.
And what we would both like to know is how often do the two of you actually...
И что нам обоим хотелось бы знать то, как часто вы оба на самом деле...
Показать ещё примеры для «хотелось бы знать»...
like to know — узнать
I would like to know, Mr. Biddle, why the Dukes have not received invitations.
Позвольте узнать, мистер Бидль, Почему Дюки не получили приглашений?
Our viewers, as well as myself, would like to know your opinion on the numerous supernatural occurrences in the novel.
Нашим зрителям, так же, как и мне, хотелось бы узнать ваше мнение о многочисленных сверхъестественных происшествиях в романе.
I would very much like to know how you got this.
Я очень хотел бы узнать, как вы достали его.
I thought perhaps you'd like to know he's, uh, very confident.
Думаю, вам будет интересно это узнать: он очень уверен в успехе.
I'd like to know why I'm held here.
Могу я узнать, почему я здесь?
Показать ещё примеры для «узнать»...
like to know — хотелось бы узнать
Now, I would like to know.
А теперь мне хотелось бы узнать...
She probably knows things that Strasser would like to know.
Она, возможно, знает то, что хотелось бы узнать Штрассе.
Stevens. We'd like to know a little more about this.
Хотелось бы узнать об этом побольше.
Doctor, I'd like to know, if it's still your intention... to pilot the recovery rocket?
Доктор, мне хотелось бы узнать, вы все еще намерены пилотировать ракету?
You know, though, Mar. There is one little thing I'd like to know about Chuck.
Хотя,.. одну маленькую деталь о Чаке мне хотелось бы узнать.
Показать ещё примеры для «хотелось бы узнать»...
like to know — интересно
I thought you would like to know that.
Я думал, тебе это интересно.
I'd like to know who filched my stockings!
Интересно, кто украл мои шлепанцы?
So tell me, cos I'd like to know, what on earth could make you think... ..we'd want to share this flat with someone like you?
— Да. Скажите, Кэмрон, мне интересно, почему вы решили, что мы хотим, чтобы с нами жил такой человек, как вы.
— You would like to know... What the fuck do we produce in the factory?
— Тебе интересно, какого черта мы производим на заводе?
You'd like to know, huh?
Тебе интересно?
Показать ещё примеры для «интересно»...
like to know — хотел
And I'd like to know how you see it effects the behaviour on our lives?
Я хотел бы спросить каким Вы видите это влияние на наш образ жизни?
I try not to annoy him with too many questions, but there are many things I'd like to know.
Я стараюсь не докучать ему частыми вопросами, но очень много я хотел бы у него спросить.
I'd like to know which bin you found these people in.
— Я просто хотел вас спросить! На каких помойках вы подбираете ваших оппонентов. И какие карты из какой партии они таскают в своих карманах.
But I'd like to know, once it's all over now Would it help any ...if he had an older and renowned counsel?
Теперь, когда всё кончилось, я хотел вас спросить, имело бы значение... если бы на моём месте был более опытный...
But I too should like to know more about him.
Но я тоже хотел бы больше о нем знать
Показать ещё примеры для «хотел»...
like to know — интересно узнать
I thought you would like to know Princess Dala has just checked out.
Инспектора? Я думаю вам будет интересно узнать... только что принцесса Дала уехала.
For instance, what one would like to know is... how does it clearly feel to be so famous?
Например, было бы интересно узнать, что вы чувствуете будучи знаменитым?
— I'd like to know.
— Интересно узнать.
You might like to know that Edna's been killed.
Тебе будет интересно узнать, что Эдна убита.
Sorry to trouble you, but you may like to know that today's Hatton Garden robbery was pulled off by Mr George Thomason. He lives at flat three, Kipling Mansions, Murray Road, London W9.
Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.
Показать ещё примеры для «интересно узнать»...
like to know — захочешь узнать
Just thought you'd like to know.
Подумал, что ты захочешь узнать.
I just thought you'd like to know who it was that you killed in self-defense.
— Я подумал, ты захочешь узнать, кого ты убил в целях самозащиты.
I just thought you'd like to know. The Defiant will be ready at 0700 hours.
Я подумала, что ты захочешь узнать, что «Дефаент» будет готов в 7:00.
I thought you'd like to know.
Думаю, ты захочешь узнать.
Mr Ballinger, I thought you'd like to know that manuscript we thought was lost has turned up.
Мистер Бэлинджер, я подумала, что вы захотите узнать,.. что рукопись, которой вы интересовались, нашлась.
Показать ещё примеры для «захочешь узнать»...