like high — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like high»

like highкак в школе

Okay, well, if he was straight, this would be just like High School.
Не будь он геем, все было бы прям в точности как в школе.
— Just like high school.
— Прямо как в школе.
So just like high school, basically?
Как в школе, по сути?
I guess I was living in the past, wanting to party with you guys and be with Vicky, it's just like high school.
хотел тусоваться с вами, ребята... и быть с Вики, как в школе.
It's sort of exactly like high school, but the girls have let themselves go.
Тут практически как в школе, только девушки не следят за собой.
Показать ещё примеры для «как в школе»...
advertisement

like highкак в старшей

It is like high school all over again.
Снова как в старшей школе.
Just like high school.
Прям как в старшей школе.
So it's like high school, you try and look like everyone else.
Так, это как в старшей школе, ты пытаешься выглядеть как все остальные.
My first week at NYADA, and the most surprising thing about college is it's just like high school.
Моя первая неделя в НИАДА, что самое удивительное в колледже, так это то, что здесь всё совсем как в старшей школе.
It's not like high school.
Это не старшая школа.
Показать ещё примеры для «как в старшей»...
advertisement

like highкак в старших классах

Kind of like high school,huh?
Как в старших классах, да?
This is just like high school.
Прямо как в старших классах.
Just like high school.
Прямо как в старших классах.
Like high school.
Как в старших классах.
— God, this is like high school.
— Боже, это как в старших классах.
Показать ещё примеры для «как в старших классах»...
advertisement

like highкак в средней

Tastes like high school.
Вкус такой, как в средней школе.
You do all the work, and the other guy gets the girl, I mean, it's like high school all over again.
Вы делаете всю работу, а другому парню достается девушка, это как в средней школе повторяется снова и снова.
That adulthood is just like high school with mortgages.
Взрослая жизнь точно такая же, что и в средней школе,только с ипотечными кредитами.
I hate to say this, but life is like high school.
Ненавижу говорить об этом, но жизнь как средняя школа.
But thank God college isn't anything like high school.
Но, слава богу, колледж это не средняя школа.

like highкак в школьные

I forgot to thank the voters for making our country look like a high school Spanish club.
Я забыла поблагодарить избирателей за то, что они превратили страну в школьный кружок испанского.
Pageant prep was in high gear, and all I could think about was how this would look to Luke, like a high school freak show.
Подготовка к конкурсу шла полным ходом, а я могла думать только о том, как на всё это будет смотреть Люк, как на школьное шоу уродов?
It's like a high school locker room down there.
Тут как в школьной раздевалке.
It's going to be like high school all over again!
Мои школьные года снова возвращаются.
We could do like the high school days, and I could call her on three-way, only she doesn't know you're on the line, and then I say, "hey, sis.
Мы могли бы поступить как в школьные годы, я бы ей позвонила с параллельного телефона, только чтобы она не знала, что ты на линии, и сказала бы: "Привет, сестрёнка.