like a horse — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like a horse»

like a horseкак лошадь

This is about a father selling his daughter, like a horse.
Речь идет об отце, продающем свою дочь, как лошадь.
I was working like a horse.
Я работал как лошадь!
Because if you think Denny and Tommy are slow your cousin May is dumb like a horse, or dog or something.
Потому что, если ты считаешь, что Дэнни и Томми притормаживают,.. ...то твоя кузина Мэй тупая, как, ну не знаю, как лошадь или...
Oh, like a horse.
Как лошадь!
— Stallion, like a horse.
— Кобылица, как лошадь.
Показать ещё примеры для «как лошадь»...
advertisement

like a horseлюбишь лошадей

I like horses very much.
Я очень люблю лошадей.
Well, I like horses, but I work with cattle.
Да, я люблю лошадей. Но работаю с крупным рогатым скотом.
I like horses.
Я люблю лошадей.
And to answer your question, yes, I like horses, but I also like people, and they actually like me.
И отвечу на твой вопрос, Да, я люблю лошадей, но я также люблю людей, и они, вообще то, тоже любят меня.
I like horses, music and boys.
Я люблю лошадей, музыку и парней.
Показать ещё примеры для «любишь лошадей»...
advertisement

like a horseнравятся лошади

I like horses. And guns.
Мне нравятся лошади и пистолеты.
You like horses, lzzie?
Тебе нравятся лошади, Иззи?
Everybody likes horses.
Всем нравятся лошади.
I like horses, beautiful women, vegetables.
Мне нравятся лошади, красивые женщины, овощи.
You like horses, sir?
Вам нравятся лошади, сэр?
Показать ещё примеры для «нравятся лошади»...
advertisement

like a horseкак конь

You have a big joint. it's like a horse.
Он у тебя такой большой. Как у коня.
You'd figure he'd be hung like a horse, but there was very little there.
Подумаешь что у него будет висеть как у коня, но там было совсем немного.
I bet you're hung like a horse.
Спорю, у тебя там висит как у коня.
— I'm hung like a horse!
Здоровый, как у коня!
So, the moral of the story is that if you're hung like a horse you don't need a Mercedes to pick up chicks.
Мораль этой истории: если у тебя здоровый, как у коня, тебе не нужен мерседес, чтобы цеплять цыпочек.
Показать ещё примеры для «как конь»...

like a horseпохожа на лошадь

She looks like a horse!
Она похожа на лошадь!
You look like a horse when you laugh down your nose like that.
Ты похожа на лошадь, когда так смеешься.
Lisbeth, you look like a horse eating a carrot.
Лисбет, ты похожа на лошадь, пожирающую морковь.
It's so cruel how some people say she looks like a horse.
Просто дико, что некоторые люди говорят, что она похожа на лошадь.
'Does she look like a horse to you? '
По-вашему, она похожа на лошадь?
Показать ещё примеры для «похожа на лошадь»...

like a horseкак лошадиная

It looks like horse piss.
Выглядит, как лошадиная моча.
Answer: Like a horse lollipop.
Как лошадиная карамель.
What I heard is this man treated my son like a horse's ass, which he is.
То, что я слышал — этот человек обращался с моим сыном, как лошадиной задницей. Коей он и является.
It takes vamps down like a horse tranq.
Это действует на вампиров, как лошадиный транквилизатор.
That was like a horse shot.
Это ведь лошадиная доза.
Показать ещё примеры для «как лошадиная»...

like a horseкак жеребец

And hung like a horse.
Член висел, как у жеребца.
Strong like horse.
Колбаса как у жеребца!
Why d'you snort like a horse, Bazin?
Слушай, Базин, че ты все время ржешь, как жеребец?
I sweat like a horse. 27 times 4... 108.
Я потею как жеребец... 27 на 4...108
Too sick to ride with me to Purgatory, but here you are, carrying on like a horse gone to stud.
Слишком болен, чтобы ехать со мной в Пёргатори, но вы только гляньте, да ты словно жеребец.
Показать ещё примеры для «как жеребец»...