like a giant — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like a giant»

like a giantподобно гигантам

They carry within them the capacity to walk among the stars like giants.
Они несут в себе способность странствовать меж звезд подобно гигантам.
They walked among the stars like giants, vast and timeless.
Они бродили меж звезд подобно гигантам... Они не подвластны времени...
But little man fight like giant!
Но даже малыш дерется, словно гигант!
I'm like a giant.
Я как гигант.
O.P.R. Is like this giant,sucking black hole — accountable only to the d.O.J.
O.P.R. Это как гигант, засасывающая черная дыра... — Подотчетно только d.O.J.
Показать ещё примеры для «подобно гигантам»...
advertisement

like a giantкак гигантский

Like a giant racer.
Как гигантский гонщик.
— For a short period of time. This thing is like a giant combination lock.
Это как гигантский замок с секретом.
Like a giant carp.
Как гигантский карп.
You know, it looks like a giant man-eating clam.
Знаете, это выглядит как гигантский моллюск — людоед.
What he means is if certain exotic particles were separated and then pulled through a wormhole, they would still have a massive attraction to each other, like a giant magnet literally tearing things apart on a quantum level.
Он имеет в виду, что если отдельные экзотические частицы были разделены и вытянуты через червоточину, они всё еще будут сильно притягиваться друг к другу, как гигантский магнит, буквально разрывая вещи на квантовом уровне.
Показать ещё примеры для «как гигантский»...
advertisement

like a giantкак огромный

Looks like a giant snowball.
Она выглядит, как огромный снежный ком.
The fire from the Typhoomerangs is like a giant tornado.
Огонь Тайфумеранга как огромный торнадо.
Aw, he's like a giant baby.
Он как огромный ребенок.
It kind of just looks like a giant basement.
А выглядит как огромный подвал
It's gonna be like a giant Woodstock, except for instead of everybody rolling around in mud, they'll be rolling around in happiness.
Это будет как огромный Вудсток, только вместо того, чтобы все валялись в грязи, все будут валяться в счастье. Или в грязи.
Показать ещё примеры для «как огромный»...
advertisement

like a giantпохоже на гигантскую

— You are like a giant cock-blocking robot, developed in a secret fucking government lab.
Ты похож на гигантского робота членотормоза, которого придумали в секретной государственной лаборатории.
You look like a giant bumblebee.
Ты похож на гигантского шмеля.
Hey, I'm like a giant squid.
Я похож на гигантского кальмара.
It looked like a giant frog.
Это было похоже на гигантскую лягушку.
The others said it looked like a giant snake.
Они говорили, что это было похоже на гигантскую змею.
Показать ещё примеры для «похоже на гигантскую»...

like a giantпохоже на огромную

It was like a giant ape.
Было похоже на огромную обезьяну.
Looks like a giant snowflake.
Похоже на огромную снежинку.
Your body basically looks like a giant arrow pointing right towards your dick.
Твое тело похоже на огромную стрелу, указывающую на член.
It's like a giant mouth.
Похоже на огромную пасть.
Is it more like a giant fish?
Больше похожа на огромную рыбу?
Показать ещё примеры для «похоже на огромную»...

like a giantкак великан

What, like a giant?
Как великан, что ли?
OK, so two of those, one on each side and then one in the center so that it casts my shadow behind me, like a giant looking over his own shoulder.
Ок, 2 таких на каждую сторону и один в центр. так, чтобы отбрасывало тень за мной, как великан смотрящий за плечо.
I am worried that I'm gonna look like some giant hovering over you.
Я просто боюсь, что буду возвышаться над тобой, как великан.
The trees are like giants.
Деревья — они как великаны.
Like a giant person.
Это как великан.
Показать ещё примеры для «как великан»...

like a giantкак большая

Nothing says peace like a giant gun, huh?
Ничто так не сохраняет мир как большая пушка, да?
And I'm sorry I acted like a giant butthole.
И мне жаль, что я вела себя как большая задница.
It's like this giant wave of tension that takes over and they can't stop it and they just... — react without thinking. — Mmm.
Это как большая волна напряжения захлестывает их а они не могут её остановить и просто... реагируют, не думая.
like a bear or like a giant wolf.
Как медведь или большой волк.
Like a giant sphinx that had broken loose from a floodlight socket.
Словно великий сфинкс, который сорвался на свободу с залитого светом пьедестала.
Показать ещё примеры для «как большая»...