lifestyle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lifestyle»
/ˈlaɪfˌstaɪl/Быстрый перевод слова «lifestyle»
На русский язык «lifestyle» переводится как «образ жизни».
Варианты перевода слова «lifestyle»
lifestyle — образ жизни
— Christine has a certain lifestyle.
— У Кристины есть образ жизни.
I seem to be having difficulty with MY lifestyle.
Мой образ жизни вряд ли можно назвать спокойным.
I gotta change my whole lifestyle.
Я должен сменить свой образ жизни.
— A+. — Daddy pays for the expensive loft downtown... and the very expensive artistic lifestyle as long as Junior stays in therapy.
— Папа оплачивает дорогую мансарду в центре города и очень дорогой богемный образ жизни до тех пор, пока юноша лечится.
They wanted a dull lifestyle.
Они хотели скучный образ жизни.
Показать ещё примеры для «образ жизни»...
advertisement
lifestyle — стиль жизни
If she likes that lifestyle, let her stay.
Если ей нравится такой стиль жизни, ну её.
Whole new lifestyle.
Совершенно новый стиль жизни.
But you know, this marriage is not going to change my current lifestyle.
Но знаешь, этот брак не изменит мой нынешний стиль жизни.
Call it a lifestyle.
Это мой стиль жизни.
The Truman Show is a lifestyle.
Шоу Трумана это... стиль жизни.
Показать ещё примеры для «стиль жизни»...
advertisement
lifestyle — жизни
The Fort Reno Days Festival highlights settler, Indian, and military lifestyles of years past, and the military contingent boasts an actual member of the 5th Cavalry.
Фестиваль «Дни Рено Форта» посвящен переселенцам, индейцам и военному стилю жизни в прошлом, и военной части, действующему члену 5-й кавалерии.
But now focus groups were used in a different way, to explore the inner feelings of lifestyle groups and out of that invent whole new ranges of products which would allow those groups to express what they felt was their individuality.
Но теперь фокус-группы использовались по-другому, чтобы выяснить внутренние чувства групп различный стилей жизни и из этого создать совершенно новые множества товаров, которые бы позволили этим группам выразить свою индивидуальность как они её чувствовали.
Gabrielle wanted her old lifestyle back, no question.
Кто спорит, Габриэль хотела вернуться к прежней жизни.
Earth maintains a cozy lifestyle being third rock from the Sun.
Положение третьей планеты от Солнца создает комфортные условия для жизни.
They looked to white Europe and certainly not Africa as the model for their lifestyle and culture.
Они видели в белой Европе модель для подражания как в сфере повседневной жизни, так и в сфере культуры.
Показать ещё примеры для «жизни»...
advertisement
lifestyle — образ
I started selling so I could maintain my lifestyle, not dismantle it.
Я начала продавать, чтобы поддерживать прежний образ жизни... А не менять его.
Well, I have a certain kind of lifestyle, Agent Gibbs.
У меня определенный образ жизни, агент Гиббс.
My lifestyle?
Образ жизни?
But a health and wellness lifestyle can last a healthy lifetime.
Но здоровый образ жизни может продлится всю жизнь.
After all, Vanessa had a hell of an expensive lifestyle to keep up after her husband left the NBA.
Ванесса вела чертовски дорогой образ жизни, даже после того, как её муж покинул национальную баскетбольную ассоциацию.
Показать ещё примеры для «образ»...
lifestyle — стиль
Yes, a lifestyle that I once knew.
Да, стиль, который я когда-то знал.
You want your line to representthe waldorf lifestyle.
Вы хотите, чтобы ваша линия символизировала жизненный стиль Уолдорф.
We'd like to retire and maintain our lifestyle without paying a lot of taxes.
— И сохранить прежний стиль жизни, не выплачивая кучи налогов.
Your lifestyle's high
Твой стиль высок
That kind of lifestyle might fly in Europe but, but it's not gonna get you very far here in Rosewood.
Такой стиль жизни, возможно, подходит для Европы, но здесь, в Роузвуде, он никуда тебя не приведет.
Показать ещё примеры для «стиль»...
lifestyle — живёт
You may have noticed his lifestyle has become increasingly lavish.
Может, ты заметил, что он живет все роскошнее и роскошнее.
I don't know her lifestyle, for instance.
Мне не нравится, например, как она живет.
In fact, George Michael had boarded the yacht. But when he saw the evidence of Gob's lifestyle... he realized that this perhaps was not the life he wanted.
В действительности Джордж Майкл пришёл на яхту, но когда увидел, как тут живёт Джоб, осознал, что это не та жизнь, о которой он мечтает.
Lifestyle's too comfy to risk murder.
Слишком комфортно живёт, чтобы пойти на убийство.
But given the lectures that I gave her about her lifestyle, maybe more so.
Но, учитывая лекции, о том как надо жить, может быть немного больше.
Показать ещё примеры для «живёт»...
lifestyle — жизненный стиль
THEN TO SEE HIM FLAUNT HIS LIFESTYLE BY BRINGING HIS MALE LOVER TO THE PROM, AND ENGAGE IN WHAT HAS BEEN DESCRIBED AS A HIGHLY PROVOCATIVE DANCE.
Который затем вызывающе продемонстрировал свой жизненный стиль, приведя на выпускной своего любовника и устроив то, что было описано как весьма провокационный танец.
OUR LIFESTYLE EDITOR, SHEILA GODDARD WILL SHOW US WHAT IT TAKES TO GIVE A VICTORY PARTY FOR A NEW MAYOR.
«Жизненный стиль» Шейла Годдард расскажет нам, что необходимо для организации победной вечеринки нового мэра.
Right, well, we could all use a vacation. It's less of a vacation and, uh, more... of a lifestyle change.
Хорошо,так, мы все могли бы взять отпуск меньше отдыха и,ам,больше жизненный стиль изменился длинные выходные могут чувствовать большие изменения тоже
But I live the lifestyle.
Ну у меня есть жизненный стиль.
Oh, God, am I in an abusive relationship with a lifestyle guru?
Боже, я состою в уничижительных отношениях, с гуру жизненного стиля.
Показать ещё примеры для «жизненный стиль»...
lifestyle — жизненный
It is not a lifestyle choice.
Это не жизненный выбор.
I mean, don't let G.E.D. be a lifestyle choice.
В смысле, не позволить аттестату определить твой жизненный путь.
Bottom line, I respect your lifestyle choice.
я уважаю твою жизненную позицию.
I didn't get... hey, I'm cool with your lifestyle choice.
Ничего. Я не поняла. Я не против вашего жизненного выбора.
I'll have you know that wanting a little pageantry in your life isn't a crime or a lifestyle choice.
Хочу тебе сообщить, что небольшая показушность в жизни — это не преступление, а жизненный выбор!
Показать ещё примеры для «жизненный»...
lifestyle — уровень жизни
And money pays for my lifestyle.
А деньги обеспечивают мой уровень жизни.
Leslie doesn't pay for my lifestyle, money does.
Лесли не обеспечивает мой уровень жизни, это делают деньги.
How do you think we support this lifestyle?
Как ты думаешь, каким образом мы поддерживаем такой уровень жизни?
A better lifestyle, better culture.
Здравствуйте! Для улучшения Вашего уровня жизни и культуры подпишитесь на нашу кредитную карту.
I hope he'll be rich... and able to provide her with the lifestyle...
Надеюсь он очень богат... и сможет обеспечить ей тот уровень жизни...