left at the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «left at the»

left at theуезжаем в

She knew we were leaving at 4:00?
Она знала, что мы уезжаем в 4?
We're still leaving at 5? See you tonight.
Мы сегодня уезжаем в 5?
You know we're leaving at 3:00.
Мы уезжаем в 3:00.
We're leaving at the end of the month.
Мы уезжаем в конце месяца.
We're leaving at seven.
Мы уезжаем в семь.
Показать ещё примеры для «уезжаем в»...
advertisement

left at theуйти в

Tonight I got here at 7:15 and left at 2:00 a.m.
Сегодня я пришёл к тебе в 7:15 вечера, ушёл в два часа утра.
Amador left at the same time.
Амадор ушёл в то же время.
I left at 1.
Я ушёл в час.
Derek left at ten.
Дерек ушел в десять.
— I left at 8 p.m. — For a date?
— Я ушел в 8 вечера.
Показать ещё примеры для «уйти в»...
advertisement

left at theуходит в

The train for Marseilles leaves at 5:00.
Поезд в Марсель уходит в 5.
Hana leaves at seven.
Хана уходит в 7 часов.
— Always left at six.
— Он всегда уходит в 6.
The undertaker leaves at four.
Начальник уходит в четыре.
The train leaves at 5
Поезд уходит в 5!
Показать ещё примеры для «уходит в»...
advertisement

left at theуехали в

You left at 4 and returned around 9.
Вы уехали в 4 и вернулись около 9.
You left at 11:30 and I got there at noon.
Вы уехали в 11.30, я подошел к острову в полдень.
For the last time, we left at 11:30.
В последний раз. Мы уехали в 11.30.
Myers. — Cofell's there, but he's gonna leave at ten.
Майерс. — Кофель там, но он собирается уехать в 10.
he was leaving at the end of the week.
Он собирался уехать в конце недели.
Показать ещё примеры для «уехали в»...

left at theотправляется в

The train for the countryside leaves at 10:09.
ПОЕЗДА НА НАГАСАКИ Ближайший поезд отправляется в 10:09.
The boat for the mainland will be leaving at 1900 hours.
Судно на материк отправляется в 19:00.
The Silver Arrow for Pittsburgh and Chicago leaving at one o'clock.
«Серебряная стрела» на Питтсбург и Чикаго отправляется в час.
The Pathfinder to Chicago and Seattle leaving at two o'clock, ... west gate, track 13.
«Патфайндер» на Чикаго и Сиэтл отправляется в два часа, западный выход, путь 13.
The Pathfinder to Chicago and Seattle, leaving at...
«Патфайндер» на Чикаго и Сиэтл, отправляется в...
Показать ещё примеры для «отправляется в»...

left at theоставил на

— You're supposed to leave this at the desk.
— Ты их должен внизу оставить.
I'm just looking for evidence to leave at the next murder.
Я только ищу свидетельство, чтобы оставить его при следующем убийстве.
I've brought your licky things you left at the store.
Я принёс губки, которые ты оставил в магазине.
And you must've got those notes I left at your place.
И ты, должно быть, получил те записки, что я оставила у тебя дома.
Actually, it's some stuff you left at my apartment.
Нет, это твои вещи, которые ты оставил у меня.
Показать ещё примеры для «оставил на»...

left at theвыходим на

But we all leave at the following station.
Но мы все выходим на следующей станции.
— We leave at dawn.
Выходим на рассвете.
We leave at dawn.
Вот что у них есть. Мы выходим на рассвете.
We'll leave at dawn.
Выходим на рассвете.
We're leaving at dawn.
Мы выходим на рассвете.
Показать ещё примеры для «выходим на»...

left at theулетает в

What? The plane leaves at 12:00, and on it I plan to be.
Самолет улетает в 12 и я рассчитываю там быть.
The plane leaves at midnight.
Самолёт улетает в полночь.
The plane leaves at 2:30.
Самолёт улетает в 2:30.
Next flight to Heathrow leaves at 1500 hours.
Следующий самолёт в Хитроу улетает в 15:00.
Not for hours. Your flight leaves at 7:00.
Твой рейс улетает в 7.00.
Показать ещё примеры для «улетает в»...

left at theвылетает в

The plane leaves at 2:00.
Самолет вылетает в два часа.
You said the last shuttle leaves at 2200 hours.
Вы сказали последний рейс вылетает в 22:00 часов.
Leaves at 8:40.
Вылетает в 8:40.
Airplane leaves at 5.
Самолет вылетает в 5.
Now look, his plane leaves at 1 0: 1 5, we're getting up at about 8.
Теперь, его самолёт вылетает в 10:15, мы встанем около 8.
Показать ещё примеры для «вылетает в»...

left at theостанется

Or there won't be anything left at all.
Или вообще ничего не останется.
Soon there'll be none left at all.
Скоро, её совсем не останется.
— The car's left at the crossing.
— «Шкода» осталась на перекрёстке.
The only surprise here was that he had any brain left at all!
Единственное чудо здесь это то, что у него вообще остался хоть какой-то мозг!
Mr. Scott, how much time do we have left at 100 percent impulse power?
М-р Скотт, сколько времени у нас осталось на импульсной энергии?
Показать ещё примеры для «останется»...