leaving our home — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leaving our home»

leaving our homeоставил её дома

I have left my home already.
Некому, я уже вынужден был оставить свой дом.
When I can leave my home, my kids..
Если я смогла оставить свой дом, своих детей..
I was afraid to leave them home.
Я боялась оставить их дома.
I can't just leave them home.
Я не могу оставить их дома.
You left him home after he just lost his mother?
И ты оставил его дома после того, как он лишился матери?
Показать ещё примеры для «оставил её дома»...
advertisement

leaving our homeпокинуть свои дома

Those people chose to leave their homes!
Те люди сами решили покинуть свои дома.
Since that moment, Mexico's inhabitants did not dare leave their homes at night.
С этого момента жители Мексики не решались покинуть свои дома в ночное время.
250.000 have left their homes — more than 80 are dead or missing.
250 тысяч человек были вынуждены покинуть свои дома; более 80 человек погибли или пропали без вести.
Dearman's paying off some bureaucrat to force these people to leave their homes.
Дирман подкупил каких-то бюрократов, чтобы заставить людей покинуть свои дома.
It's criminal to start selling hot dogs while 4,000 Americans can't leave their homes.
Преступление — это начать продавать хот-доги, когда 4тыс. американцев не могут покинуть свои дома.
Показать ещё примеры для «покинуть свои дома»...
advertisement

leaving our homeпокидают дома

I think you're here because you don't want to leave your home.
Я думаю ты здесь, потому что не хочешь покидать свой дом
If this is just about my computer, I don't see why I have to leave my home.
Если все дело в моем компьютере, я не понимаю, почему должна покидать свой дом.
These events, along with incidents of vandalism, have made many residents of the rainier valley afraid to leave their homes.
Из-за этих событий, а также случаев вандализма большинство жителей Рейнер Вэлли боятся покидать свои дома.
THE RESIDENTS HAD NO DESIRE TO LEAVE THEIR HOMES.
Жители не хотели покидать свои дома.
Masses of people are leaving their homes with their ugly little white cars.
Сотни людей покидают дома, на своих уродливых машинах.
Показать ещё примеры для «покидают дома»...
advertisement

leaving our homeушла из дома

Kevin has left our home.
Кевин ушел из дома.
I did it because you left our home, and you came here.
Я сделала это, потому что ты ушел из дома и вернулся сюда.
He left his home when he was a boy to escape the Nazis, fled to Paris, and painted the poor children he saw in the streets.
Он мальчиком ушёл из дома, убегая от нацистов прилетел в Париж и нарисовал бедных мальчишек с улиц.
Veronica Dexter, yesterday afternoon about 4:30, left her home.
Вероника Декстер вчера днем, около 16:30, ушла из дома.
Just like she left her home and never talked to her parents.
Просто как она ушла из дома и никогда не разговаривал с ее родителями.
Показать ещё примеры для «ушла из дома»...

leaving our homeоставлять его дома

Do not leave your homes unless absolutely necessary.
Не оставляйте ваши дома без крайней необходимости.
«then do not leave your homes in the hope of escaping it.»
«то не оставляйте ваши дома в надежде спастись.»
«Leaving your home, forgetting our promises.»
«Оставляешь свой дом, забываешь наши обещания.»
«You left your home without telling a soul.»
«Ты оставляешь свой дом, не поговорив по душам»
But should we really leave them home alone? In a new place?
Но оставлять его дома, в таком странном месте....
Показать ещё примеры для «оставлять его дома»...

leaving our homeвыходить из дома

No-one is to leave their homes.
Никто не должен выходить из дома.
People were becoming afraid to leave their homes.
Люди начинали бояться выходить из дома.
She's wearing an ankle monitor, and she can't leave her home.
На ней браслет, и она не может выходить из дома.
A national curfew has been put into effect and for their own safety, citizens are prohibited from leaving their homes.
По всей стране Комендантский час и ради своей же безопасности, жителям запрещено выходить из своих домов.
I mean the real deal, where people are actually terrified to leave their homes.
Я говорю о настоящей жести, когда люди будут бояться выходить из своих домов.
Показать ещё примеры для «выходить из дома»...

leaving our homeуходить из нашего дома

It's strange. For me, it feels like I'm leaving my home.
Странное чувство, будто уходишь из дома.
You never expect to wake up one morning, leave your home, you go to work, the wife does some shopping-— just a normal day.
Вы никогда не ожидаете этого, когда встаете утром, уходите из дома, идете на работу, жена идет за покупками... обычный день.
But if a domestic cat leaves its home, it becomes a wild cat.
Но, если домашняя кошка уходит из дома, она становится бездомной.
Please leave my home.
Пожалуйста, уходите из моего дома.
Apparently it was not unusual for him to leave his home with no word of where he was going.
Судя по всему, он и раньше уходил из дома, не сказав куда.
Показать ещё примеры для «уходить из нашего дома»...

leaving our homeиз их домов

«A man shall leave his mother, »and a woman leave her home.
"Мужчина должен оставить свою мать, а женщина — свой дом.
At the same time, a man leaves his home at 108 Rue Lecourbe.
Одновременно из дома 108 по улице Лекур выходит мужчина.
I had to leave my home of five years and give up whatever hope there was of seeing my father again.
Мне пришлось оставить то, что было моим домом 5 лет, и отказаться от любой надежды увидеть отца снова.
I want you to leave your home, your clothes, your jewellery, your furniture... Your possessions, your friends, your habits and thoughts.
Я хочу, чтобы вы отказались от своего дома... от своих платьев, драгоценностей,... от своей мебели и других вещей,... от своих друзей, привычек, мыслей.
«In a village called Rajanka, all the Jews were evicted, forced to leave their homes. »
«В деревне под названием Ряженка... все евреи были насильно... выселены из их домов.»