leapfrog — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «leapfrog»

/ˈliːpfrɒg/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «leapfrog»

«Leapfrog» на русский язык переводится как «прыжки вперед» или «игра в прыжки».

Варианты перевода слова «leapfrog»

leapfrogчехарду

It looks like young men playing leapfrog.
Это похоже на молодых мальчиков играющих в чехарду.
Drinking herbal tea and playing leapfrog?
Пить травяной чай и играть в чехарду?
My favorite was the kids playing leapfrog.
Моей любимой была скульптура детей, играющих в чехарду.
it's like a game of leapfrog.
это как игра в чехарду.
advertisement

leapfrogперепрыгивать через

I felt like I was running down that street, leapfrogging them Moroccans right with him.
Я чувствовал, что я сам бегу по этим улицам, перепрыгивая через марокканцев вместе с ним.
Next, you move from drugs squad to murder squad, and now you leapfrog over me to get beefed up to commander.
Потом ты переходишь из наркоотдела в отдел убийств, и теперь ты перепрыгиваешь через меня, чтобы подняться до командера.
Pledge Snuggie, leapfrog Pledge Slanket and get kinged.
Новичок Снагги, перепрыгивай через новичка Слэнкета и становись королём.
But she has no right to leapfrog to the top of the line.
И она не имеет права перепрыгивать через эту очередь.
advertisement

leapfrogперепрыгну через

Then I'll leapfrog over you before I break his nose.
Потом я перепрыгну через тебя прежде чем сломать ему нос.
Maybe I'll leapfrog Ron's job and become City Manager.
Может, я перепрыгну через Рона на должность городского управляющего.
Kirschner-Sims has just leapfrogged us.
Kirschner-Sims только что перепрыгнули нас
advertisement

leapfrogподсечка

Box or leapfrog?
Коробочка или подсечка?
Leapfrog.
Подсечка.

leapfrogобошли

We'll leapfrog through you once you're in position.
Мы обойдем вас, когда будете на позиции.
Kirschner-Sims has just leapfrogged us.
Киршнер-Симс обошли нас.

leapfrog — другие примеры

The Americans have leapfrogged across the Pacific... sweeping the Japanese before them.
Америка стремительно захватывала позиции.
Leapfrog, bootstrap myself to a whole chain.
Без чьей-либо помощи создам целую сеть!
Not since we elders first began to leapfrog through time.
С того самого момента, как мы, старейшины, договорились об очередности.
I mean, I know you leapfrogged homes as a kid, but your family tree is more like the redwood forest.
Я знала, что ты много семей сменил, но у тебя семейной древо — как целый лес.
You wanna box him out of here or leapfrog?
Взять его в коробочку или подсечку сделать?
Показать ещё примеры...