lawyered up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lawyered up»
lawyered up — адвоката
Given that the suspect has lawyered up, and the circumstantial evidence against him is so strong, I think that we should arrest Mr. Hughes for murder right now and hand him over to the D.A.
Учитывая, что подозреваемый запросил адвоката, и улики против него так сильны, думаю, нам стоит прямо сейчас арестовать мистера Хьюза за убийство и передать его окружному прокурору.
Bennet has lawyered up.
Он нанял адвоката.
Both are staying silent until they lawyer up.
Оба хранят молчанье до прихода адвоката.
Art, do I need to lawyer up, here?
Арт, мне нужно искать адвоката?
— He was about to lawyer up.
— Он собирался позвать адвоката.
Показать ещё примеры для «адвоката»...
advertisement
lawyered up — вызвал адвоката
He lawyer up?
Он вызвал адвоката?
He lawyered up.
Он вызвал адвоката.
When we tried to speak to him, he lawyered up immediately.
Когда мы попытались поговорить с ним, он тут же вызвал адвоката.
Admitted to the poisoning, denied the murder, then lawyered up.
Признает отравление, отрицает убийство, потом вызвал адвоката.
And he lawyered up, but he could talk at some point?
Он вызвал адвоката, но ведь он может что-то сказать?
Показать ещё примеры для «вызвал адвоката»...
advertisement
lawyered up — потребовал адвоката
Last time we talked to him, He was about half an inch from lawyering up.
Когда мы разговаривали с ним в последний раз, он чуть было не потребовал адвоката.
He lawyered up.
Он потребовал адвоката.
— Macro lawyered up.
— Марко потребовал адвоката.
— Lawyered up.
— Потребовал адвоката.
He just lawyered up.
Он потребовал адвоката.
Показать ещё примеры для «потребовал адвоката»...
advertisement
lawyered up — попросил адвоката
This is about as far as I got with him before he lawyered up.
Я продвинулся с ним примерно на столько же до того, как он попросил адвоката.
Fyi, Newton division said that Reggie lawyered up at the drop of a hat.
Кстати, ребята из Ньютона сказали, что Режди во мгновение ока попросил адвоката.
Have I lawyered up?
Я что, попросил адвоката?
Now, lawyering up this quick?
Попросил адвоката так быстро?
Lawyered up.
Попросил адвоката.
Показать ещё примеры для «попросил адвоката»...
lawyered up — нанял адвоката
So, listen, Miyamoto lawyered up.
Так, слушай, Миямото нанял адвоката.
Our flower shop perp lawyered up.
Наш обвиняемый цветочник нанял адвоката.
I know the union lawyered up the three of you, but you are low man on the totem pole.
Я знаю, что совет нанял адвоката для вас троих, но ты старший помощник младшего дворника.
On an open investigation when the suspect was already lawyered up.
В открытом расследовании, когда подозреваемый нанял адвоката.
Sorry, Abbs, he lawyered up and didn't give a permissive search.
Извини, Эббс, он нанял адвоката и у нас нет разрешения на обыск.
Показать ещё примеры для «нанял адвоката»...
lawyered up — прикрылся адвокатами
He lawyered up. Doesn't want to come in voluntarily.
Он прикрылся адвокатами, не хочет сотрудничать по собственному желанию.
He's lawyered up, but it's not gonna do him any good.
Прикрылся адвокатами, но они ему не помогут.
Except he's all lawyered up.
Вот только он прикрылся адвокатами.
Remi Volero's lawyered up.
Реми Волеро прикрылся адвокатом.
Well, Mayfield lawyered up, so, he won't be talking.
Ну, Мэйфилд прикрылся адвокатом, мы не можем его допросить.
Показать ещё примеры для «прикрылся адвокатами»...
lawyered up — требует адвоката
This guy lawyers up?
Этот парень требует адвоката?
First he lawyers up on us, now he winds up with one in the back of the head?
Сначала он требует адвоката, а теперь оказывается здесь с пулей в затылке?
Howard lawyered up.
Ховард требует адвоката.
He lawyered up.
Он требует адвоката.
He's lawyering up.
Он требует адвоката.
Показать ещё примеры для «требует адвоката»...