lawsuit — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lawsuit»
/ˈlɔːsjuːt/Быстрый перевод слова «lawsuit»
На русский язык «lawsuit» переводится как «судебный иск» или «судебное дело».
Варианты перевода слова «lawsuit»
lawsuit — судебный иск
I try to do the right thing, I get Mr. Chump and a lawsuit.
Я пытаюсь всё исправить и получаю мистера Болвана и судебный иск.
— Lawsuit?
— Судебный иск?
— A walking lawsuit.
— Ходячий судебный иск.
I mean, lawsuit, threats.
Судебный иск, угрозы.
A lawsuit.
Судебный иск.
Показать ещё примеры для «судебный иск»...
advertisement
lawsuit — судебное дело
What kind of lawsuit?
Что за судебное дело?
— Did you know my lawsuit is tanking?
— Ты знаешь судебное дело еще разбирается?
So let it fester for another 10 years while a lawsuit creeps through the courts?
Так что давай оставим это загнивать еще на 10 лет, пока судебное дело кочует по судам?
Please. — (Deluca) Hey, you take that kid, and we could all be looking at a lawsuit.
— Эй, ты понимаешь, что это ребенок и нас всех могут вовлечь в судебное дело.
We can see what Bell found at Piller's apartment and look into this lawsuit.
Можем посмотреть, что нашел Белл в квартире Пиллера и взглянем на судебное дело.
Показать ещё примеры для «судебное дело»...
advertisement
lawsuit — иск
So my lawsuit.
Мой иск.
The Georgia Rae lawsuit.
Иск Джорджии Рэй.
You filed a lawsuit against tobacco on behalf of the state of Mississippi. — Did you not?
Вы подавали иск штата Миссисипи против табачной компании, я прав?
If Tisch can unload CBS... for $81 a share to Westinghouse, and then is suddenly threatened... with a multi-billion dollar lawsuit from Brown Williamson, that could screw up the sale, could it not?
Если Тиш скинет Си-Би-Эс "Вестингхаузу" по $81 за акцию, ...многомиллиардный иск от "Браун и Уильямсон" сорвет заключение сделки.
That lawsuit was bogus, and it was dismissed!
Иск был ложным и он был отклонен!
Показать ещё примеры для «иск»...
advertisement
lawsuit — суд
We write it like this. What the lawsuit is calling for is an order to force the E.P. A... to reassign its approval over the water standards... for the rivers affected by the development. Mm-hmm.
Мы именно так и пишем: «Суд потребовал от общества по охране окружающей среды предоставить им образцы воды из рек, из-за которых повлияло развитие этой организации.» Да.
No no no, we just wanted you to know That we spoke with an attorney about that lawsuit against the hospital.
Нет, мы просто хотели бы, чтобы ты знала, мы говорили с адвокатом о том, чтобы подать в суд на больницу.
Potentially nasty lawsuit?
Потенциально неприятный суд?
— We are gonna get a damn lawsuit against them.
— Надо подать на них в суд.
The last crime lab lawsuit against Cook County resulted in a $10 million reward.
Последний суд против криминальной лаборатории округа Кука закончился выплатой 10 миллионов долларов.
Показать ещё примеры для «суд»...
lawsuit — судебный процесс
The only thing we have in common is our lawsuit... and that will be settled next week.
Единственное, что нас объединяет, это судебный процесс... который состоится на следующей неделе.
So the lawsuit will be dissolved, too.
— Таким образом, судебный процесс будет расторгнут.
The lawsuit continues with this lovely admission.
Судебный процесс продолжится вместе с этим милым дополнением.
This is a high-profile lawsuit.
Это громкий судебный процесс.
Sorry, but I have a lawsuit with the hospital,..
Прости, но у меня судебный процесс с больницей,..
Показать ещё примеры для «судебный процесс»...
lawsuit — дело
Of course, Mattiece spares no expense to win the lawsuit.
Маттис не жалел денег, чтобы выиграть дело.
So 10 million is some mythic struggle, but eight is just another lawsuit!
Так 10 миллионов — это мистическая цифра, а из-за восьми нужно начинать новое дело!
We have got a knockdown, airtight, motherfucker lawsuit against Sandra Van Ryan.
Забудь. У нас идеальное дело против Сандры Ван Райан.
This lawsuit is dismissed.
Дело закрыто.
He offered to accept settlement money from the insurance company and drop his lawsuit against me...
Он решил принять возмещение по страховке от страховой компании и закрыть дело против меня...
Показать ещё примеры для «дело»...
lawsuit — процесс
Alan, every lawsuit eventually comes down to a number.
Алан, любой процесс рано или поздно сводится к номеру.
The most brilliant was the phony lawsuit.
Наиболее эффектный — ложный процесс.
Phony lawsuit?
Ложный процесс?
Now, that will be a fun lawsuit.
Вот это был бы забавный процесс.
He could initiate a lawsuit just to delay things.
Он может начать процесс, чтобы протянуть время.
Показать ещё примеры для «процесс»...
lawsuit — судебное разбирательство
That might be a lawsuit.
Это должно быть судебное разбирательство.
— A lawsuit?
— Судебное разбирательство?
Discrimination lawsuit.
Судебное разбирательство по дискриминации.
We cannot afford a lawsuit.
Мы просто не можем позволить себе судебное разбирательство.
Lawsuit.
Судебное разбирательство.
Показать ещё примеры для «судебное разбирательство»...
lawsuit — подать иск
You know we had to threaten a lawsuit To get lancer to pay for nationals this year?
Знаешь, что нам пришлось подать иск, чтобы заставить Лансер заплатить за выход на Национальные в этом году?
And then you came calling when you needed a lawsuit filed to get rid of your witnesses in your murder trial.
А потом потребовал ответную услугу, когда тебе нужно было подать иск, чтобы избавиться от свидетелей по уголовному делу.
Or we could file a lawsuit.
Или мы можем подать иск.
Hey, did I mention that client is suing our office? When in doubt, cry lawsuit, right?
Эй, я упоминал, что клиент хочет подать иск на наш офис?
NO RECOURSE, NO LAWSUIT, NO DAMAGES?
Ни восстановиться, ни подать иск, ни получить компенсацию?
Показать ещё примеры для «подать иск»...
lawsuit — судебного
But no doctor in town will see you after that lawsuit.
После всех этих судебных тяжб ни один врач не захочет иметь с тобой дело.
And also... and this is important... where my client once feared the negative publicity of a lawsuit, now we don't.
И также... и это важно... хотя мои клиенты раньше и опасались негативного влияния судебных дел, теперь это не так.
Three serious lawsuits were filed against him
Против него было три судебных процесса
While you're at it, could you tell them we also need their records of any lawsuits pending, any threats against the hospital or staff?
Ну, раз уж взялись, спросите у них записи о любых судебных разбирательствах, любых угрозах больнице или персоналу.
The whole idea of lawsuits is to settle, to compel the other side to settle.
Цель судебного процесса — соглашение, убедить другую сторону прийти к нему.
Показать ещё примеры для «судебного»...