laws — перевод на русский
Варианты перевода слова «laws»
laws — закон
The Law took no chances.
Закон не оставил никаких шансов.
Not only do I make the law, I practise it too.
Я не только принимаю закон, но и соблюдаю его.
The law of Haiti acknowledges the possibility of being buried alive.
Закон Гаити предусматривает возможность похорон заживо.
You seem to forget, california law requires that you wait three days after you take out a license before you get married.
Ты забываешь про закон штата, он требует, подождать три дня с момента подачи заявления.
You see, I happen to be breaking the law.
Знаете, я иногда нарушаю закон.
Показать ещё примеры для «закон»...
advertisement
laws — право
The bylaws mean more to us than civil law.
Устав для нас значит больше чем гражданское право.
You ought to do German instead of law.
Тебе надо было изучать немецкий, а не право.
Now, would you please describe for us the changes in criminal law.
А теперь, пожалуйста, расскажите, какие изменения были внесены в уголовное право.
The law would have allowed you.
У тебя было право.
Terumichi, will you study law, to become a civil servant, too?
Тэрумити, ты будешь изучать право, чтобы тоже стать государственным служащим?
Показать ещё примеры для «право»...
advertisement
laws — юридической
I sold newspapers till I was 20, then I worked in a shoe store and put myself through law school at night.
Я продавал газеты, когда мне было 20. Затем я работал в обувном магазине и заставлял себя пройти обучение в юридической школе по вечерам.
Some of you were in law school when I started chasing this one.
Некоторые из вас были еще в юридической школе, когда я начал это дело.
The first one is set in an eastern law school, presumably Harvard.
Первый — действие происходит в большой юридической школе, как вариант — в Гарварде.
The whole thing was handled by a law firm.
Все было улажено юридической фирмой.
Only if I want to continue to practice law.
Только если я хочу продолжать заниматься юридической практикой.
Показать ещё примеры для «юридической»...
advertisement
laws — суд
This is a court of law!
Это суд.
You made a good living, had police protection and there were courts of law.
Ты открыл свое дело, построил дом. Полиция всегда защищала тебя, с любой неприятностью ты мог обратиться в суд.
Scene 1, Shot 1, Law Courts, Nov. 9.
Сцена 1, Дубль 1, Суд, 9-ое ноября.
If there was a kid court of law, it holds up.
Если бы был детский суд, там бы это сработало.
If anybody wakes me up for a week, I'm going to have the law on them!
Я подам в суд на любого, кто разбудит меня на этой неделе.
Показать ещё примеры для «суд»...
laws — правила
Who made what law about peeling the eggs?
Кто взял за правило — чистить яйца?
Law 103?
Правило № 103?
Put nothing in writing, that's the first law of life.
Ничего не записывай. Первое правило.
But don't you know that church law... expressly forbids you to establish a new religious order?
И вы знаете церковное правило которое прямо запрещает вам создавать новый религиозный орден.
Law 17...«When all else fails, do it yourself.»
Правило № 17. «Когда все остальное не срабатывает, сделай это вручную»
Показать ещё примеры для «правила»...
laws — полиция
Officers of the law!
Это полиция!
So you could clean out the store before the law knew there was a murder.
Итак вы могли обчистить магазин, прежде, чем полиция могла узнать об убийстве.
If you had the law on your tail... would you let a guy working for you come up to chew the fat?
Если тебя ищет полиция разве ты позволишь кому-то сдать тебя?
— The gang is the law.
— В данном случае — полиция.
The law from Los Angeles is Captain Charles Alidos... and Lieutenant William Doyle.
Полиция Лос-Анжелеса: капитан Чарльз Алидос и лейтенант Уильям Дойл.
Показать ещё примеры для «полиция»...
laws — таков закон
According to the law of the realm.
Таков закон государства.
Kill or be killed... this is the law of the jungle.
Убей или будь убитым — таков закон джунглей.
It is the law, Lawrence.
Таков закон, Лоуренс.
When the crime is evident, the law...
Таков закон, преступление очевидно, запятнана воинская честь.
It is the law.
Таков закон.
Показать ещё примеры для «таков закон»...
laws — противозаконно
I never heard tell it was against the law for any citizen to do his utmost to prevent a crime from being committed, which is exactly what he did.
Я никогда не слышал, что противозаконно... сделать все для предотвращения преступления, а именно это он и сделал.
I think hitting the sheriff is against the law.
Нападение на шерифа, это противозаконно.
What law?
Противозаконно?
Here it is not right, but not against the law either.
Это не нормально, но и не противозаконно.
It should be against the law.
Это должно быть противозаконно.
Показать ещё примеры для «противозаконно»...
laws — военное
Accordingly, your government and all the governments of the world have declared a state of emergency and instituted martial law.
Таким образом, наше правительство, как и все правительства мира, объявили чрезвычайную ситуацию и ввели военное положение.
There is martial law.
Существует военное положение.
Rallying a nation of television viewers into hysteria, to sweep us up into the White House with powers that will make martial law seem like anarchy!
Доведя нацию телезрителей до истерии, которая взметет нас в Белый дом и даст полномочия, по сравнению с которыми военное положение покажется чем-то вроде анархии!
Invoked martial law, slaughtered 50 percent of population Earth colony that planet.
Объявил военное положение, уничтожил 50 процентов колонии Земли.
WHITE HOUSE — THE OVAL OFFICE ...martial law is the order of the day. Civil disorder has escalated... with widespread damage to private and public property, and rising death tolls in number of countries.
В связи с растущим числом смертельных исходов, а также ущербом частной и государственной собственности, в большинстве стран сегодня, Военное Положение — указ номер один.
Показать ещё примеры для «военное»...
laws — незаконно
They have laws about that, you know.
Это незаконно, знаешь ли.
Honor, but that is not irregular and contrary to the law? .
Господин депутат, но ведь это незаконно.
We can't go against the law.
Незаконно поступать нельзя.
They can't do that, it's against the law.
Они не могут сделать этого, это незаконно.
Isn't that against the law?
— Но это незаконно?
Показать ещё примеры для «незаконно»...