law offices — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «law offices»

law officesадвокатская контора

— Yes, law office downtown.
В адвокатской конторе. В центре. — С девяти до четырёх?
Probably at his law office in Queens.
Вероятно, в его адвокатской конторе в Квинсе.
It belongs to a law office for a Brett Zaretsky, Esquire.
Оно относится к адвокатской конторе Бретта Зарецкого.
Uh, a law office?
В адвокатской конторе? Нет в Anthropologie.
Attached to his law office
Она примыкает к адвокатской конторе.
Показать ещё примеры для «адвокатская контора»...
advertisement

law officesюридическая фирма

Law offices of Harriet Korn!
Юридическая фирма Хэрриет Корн!
The law offices of Harriet Korn!
Юридическая фирма Хэрри Корн!
Law offices.
Юридическая фирма.
Jessica would never play along with something like that. Even if it's not a test, this is a law office, not Lord of the Flies.
Даже если это не проверка, это юридическая фирма, а не «Повелитель мух»
The law offices of Harriet Korn:
Юридическая фирма Хэрриет Корн.
Показать ещё примеры для «юридическая фирма»...
advertisement

law officesофис

Law offices of Barry Zuckerkorn.
Офис Барри Закеркорна.
Law office of Annalise Keating.
Офис Эннализ Китинг.
I want them to stop listening to my wife's law office.
Я хочу, чтобы перестали прослушивать офис моей жены.
I asked him what happened 'I'd been trying to reach you at the law office and nobody would answer!
Я спросила его,что произошло. Говорю: 'Я звонила тебе в офис, но там никто не отвечал!
You've reached the law offices of James M. McGill, Esq.
Вы позвонили в офис Джеймса Макгилла, эсквайра.
Показать ещё примеры для «офис»...
advertisement

law officesадвокатский офис

You're right. This isn't a law office, and yes, indeed, they were presidents.
Вы совершенно правы, это не адвокатский офис и, все они были президентами.
Mr. Sheldon, didn't you expect that whoever showed up... would immediately find out that you weren't a law office?
Мистер Шелдон, неужели вы надеялись, что кто-нибудь пришедший сюда.. сразу же не догадается что это не адвокатский офис?
Yeah, and meanwhile Neilan's Law Office is closed and locked.
Да, а между тем адвокатский офис Нейлана закрыт и заперт.
So you're gonna keep paying for half a law office even though you're not practicing law?
То есть ты будешь продолжать платить за половину адвокатского офиса даже когда сам не будешь адвокатом?
She must work in the law offices across the hall.
Она, наверное, работает в адвокатском офисе через коридор.