last time we spoke — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «last time we spoke»

last time we spokeвы в последний раз говорили с

When was the last time you spoke to Hopper?
Когда Вы в последний раз говорили с Хоппером?
When was the last time you spoke to Archie?
Когда вы в последний раз говорили с Арчи?
When was the last time you spoke to Dante?
Когда вы в последний раз говорили с Данте?
When was the last time you spoke to Karen?
Когда вы в последний раз говорили с Карен?
When was the last time you spoke to Ted?
Когда вы в последний раз говорили с Тедом?
Показать ещё примеры для «вы в последний раз говорили с»...
advertisement

last time we spokeвы последний раз разговаривали с

When was the last time you spoke to Henry?
А когда вы последний раз разговаривали с Генри?
Forgive me, but when was the last time you spoke to him?
Простите меня, но когда вы последний раз разговаривали с ним?
Please, if you can, you just tell us when's the last time you spoke to your daughter?
Пожалуйста, если вы можете, скажите, когда вы последний раз разговаривали с вашей дочерью?
When's the last time you spoke to him?
Когда вы последний раз разговаривали с ним?
When's the last time you spoke to cooper?
Когда вы последний раз разговаривали с Купером?
Показать ещё примеры для «вы последний раз разговаривали с»...
advertisement

last time we spokeнаш последний разговор

She dreamt of the last time she saw me. And of the last time we spoke.
Ей снилась наша последняя встреча... и наш последний разговор.
You left out a few details the last time we spoke.
В наш последний разговор вы опустили некоторые детали.
That was the last time we spoke.
Это был наш последний разговор.
Do you remember the last time we spoke?
Вы помните наш последний разговор?
I didn't think it ended so well the last time we spoke, Mike.
Мне казалось, наш последний разговор закончился не очень удачно, Майк.
Показать ещё примеры для «наш последний разговор»...
advertisement

last time we spokeвы в последний раз с ним общались

When was the last time you spoke with her?
Понятно. Когда вы в последний раз с ней общались?
When was the last time you spoke to her?
Когда вы в последний раз с ней общались?
Mr. Elliott, when was the last time you spoke to your daughter?
Мистер Эллиотт, когда вы в последний раз общались с дочерью?
And when was the last time you spoke to him?
А когда вы в последний раз общались с ним?
When was the last time you spoke to this kid?
Когда вы в последний раз с ним общались?
Показать ещё примеры для «вы в последний раз с ним общались»...

last time we spokeв прошлый раз

The last time we spoke you could have mentioned that he was a god damn federale!
Могли бы и в прошлый раз что он бывший чертов федерале.
Last time we spoke...
В прошлый раз...
First I want to apologize for what I said last time we spoke.
Для начала, я бы хотела извиниться за то, что сказала тебе в прошлый раз.
I thought it was clear last time we spoke, if anyone from the intelligence community has anything to share, I'll call you.
— Я думал что ясно выразился в прошлый раз, если кому-то из разведки будет что сказать тебе — я позвоню.
Uh, anything else come to mind that you might've forgotten last time we spoke?
Может, ты вспомнила ещё что-то, о чем не рассказал в прошлый раз?
Показать ещё примеры для «в прошлый раз»...

last time we spokeкогда мы говорили в прошлый раз

Denny, the last time we spoke, you mentioned that despite astronomical odds... you managed to become yet an even better lawyer.
А дети? Дэнни, когда мы говорили в прошлый раз, ты сказал, что, несмотря на все трудности, ты сумел стать ещё лучшим адвокатом, чем раньше.
Last time we spoke, you told me that you could help me get my son back.
Когда мы говорили в прошлый раз, ты сказал, что вы можете помочь мне вернуть сына.
Pity you didn't see fit to mention this the last time we spoke.
Жаль, что вы решили не упоминать об этом, когда мы говорили в прошлый раз.
Last time we spoke, you said you weren't too happy with your circumstances.
Когда мы говорили в прошлый раз, ты упомянул, что не слишком доволен своими условиями.
When was the last time you spoke to him?
Когда в прошлый раз ты говорила с ним?
Показать ещё примеры для «когда мы говорили в прошлый раз»...

last time we spokeкогда мы разговаривали в прошлый раз

John, the last time we spoke, you said that jogging helped you.
Джон, когда мы разговаривали в прошлый раз, ты сказал, что бег трусцой помогает тебе.
Well, the last time we spoke, you said you that you didn't know Laura Cambridge.
Когда мы разговаривали в прошлый раз, вы сказали, что не знаете Лору Кэмбридж.
Last time we spoke, you said this city wasn't yours.
Когда мы разговаривали в прошлый раз, ты сказала что город — не твое дело.
Didn't mention that the last time we spoke.
А вы не упомянули об этом, когда мы с вами разговаривали в прошлый раз.
'Cause the last time you spoke with Ilsa Engels, she threw a teacup at your head.
Потому что когда в прошлый раз Вы разговаривали с Ильзой Энгельс она бросила Вам в голову чашку.
Показать ещё примеры для «когда мы разговаривали в прошлый раз»...

last time we spokeпоследний раз

She was delivering a baby last time I spoke to her.
В последний раз, когда мы разговаривали, она принимала роды.
That was the last time I spoke to her before she and my dad came to find me, to rescue me.
Это был последний раз, когда мы с ней говорили, перед тем, как она и мой папа нашли меня, чтобы спасти меня.
Yeah, I believe the last time we spoke was in the Baybrook Mall in Galveston, Texas, when I was five years old, isn't that right?
Помню последний раз, когда мы говорили, в Бэйбрук Молл в Галвестоне, штат Техас, мне было пять лет, не так ли?
When's the last time you spoke with Dr. Elliot?
Когда ты говорил с доктором Эллиотом в последний раз?
As I said the last time we spoke, read the official version, too. Talking about logic, you must be aware of the documents you're referring to.
Нет Себи, в последний раз я сказал тебе ознакомиться с официальной версией, потому что если поступать логично, то нужно изучить все документы.
Показать ещё примеры для «последний раз»...

last time we spokeво время нашего последнего разговора

I mean, even the last time we spoke, all he could talk about was how he was close to finding a blue butterfly.
И даже во время нашего последнего разговора он только говорил о том, что он почти нашел голубую бабочку.
Well, that might have something to do with the fact that I was listening the last time you spoke to me.
Возможно, это имеет отношение к тому, что я слушала во время нашего последнего разговора.
The last time we spoke... you gave me the coordinates of every WICKED compound, trial and lab.
Во время последнего разговора ты дал мне координаты всех сооружений и лабораторий ПОРОКА.
What happened the last time you spoke?
Что случилось во время вашего последнего разговора?
Said she seemed pretty happy the last time they spoke.
Сказали, что она всем была довольна во время их последнего разговора.