last hour — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «last hour»

last hourпоследний час

For the last hour, yeah.
Последний час, да.
If I knew that my last hour had come, I swear in my place, in your place, I would do the same thing.
Знай, я, что пришел мой последний час, клянусь... на моем месте... на твоем, я бы сделал то же самое.
A wise and beloved President brutally shot down in his last hour of office.
Мудрый и горячо любимый Президент жестоко застрелен в последний час, когда он пребывал на своем посту.
I thought my last hour had come when Honoria won me in that raffle.
Хорошо, отлично. Боже мой, Дживс, я думал, настал мой последний час,..
I have spent the last hour on the line with certain friends in the Centaurum who owe me favors.
Последний час я провел на связи с определёнными друзьями в Центавруме, которые чем-то обязаны мне.
Показать ещё примеры для «последний час»...
advertisement

last hourчас

— Mine only lasted an hour, but I know.
— Я замужем только час, но я понимаю.
You learn how to fly it in the last hour and not tell me?
За час научился им управлять, а мне не сказал?
She has been for the last hour.
Это продолжается уже час.
I pushed the wrong button on the remote and been stuck watching Law Order with Spanish subtitles for the last hour.
Я что-то нажал на пульте и уже час смотрю «Закон и порядок» с испанскими субтитрами.
And when I got here, this was waiting for me. I just spent the last hour doing my paperwork.
Я пришёл, получил это и уже час занимаюсь бумажной работой.
Показать ещё примеры для «час»...
advertisement

last hourцелый час

My Google alert has been blowing up for the last hour.
Мой Гугл бьет тревогу уже целый час.
I just spent the last hour in the middle of nowhere wasting my breath trying to convince the man to stay.
Я только что целый час в пустыне пытался уговорить этого человека остаться.
I've been driving around for the last hour looking for you.
Я разъезжал по окрестностям в поисках тебя целый час.
Mike, you've been staring at that pavement for the last hour.
Майк, ты пялишься на мостовую уже целый час.
I've been calling you for the last hour.
Я звонила тебе целый час.
Показать ещё примеры для «целый час»...
advertisement

last hourчаса не продержимся

What do you mean? He won't last an hour.
Он не продержится час.
You wouldn't last an hour in my world.
Вы бы и часа не продержались в моем мире.
You're not going to last an hour out there.
Ты и часа не продержишься там.
Please remember, you won't last an hour with these counterweights on.
И, пожалуйста, помни, что с таким балластом ты и часу не продержишься.
My dumb experiment wouldn't have lasted an hour in space, let alone a thousand years.
Мой тупой эксперимент не продержался бы и часа в космосе, что уже говорить про тысячу лет.
Показать ещё примеры для «часа не продержимся»...

last hourдлится часы

You won't last an hour.
Это не будет длится час.
It can last hours or months, and in rare cases, years.
Она может длиться часы, месяцы, в редких случаях, годами.
The fight lasted an hour, the swords broke and you continued with guns.
Поединок длился около часа, а потом шпаги сломались, и вы продолжали на пистолетах.
— No, no, it cannot wait, it is the pinnacle of my art, it lasts an hour and a quarter!
— Нет, нет, начнем сейчас. Это прекрасное творенье длится час с четвертью, не менее!
This can last an hour or more.
Эта ситуация может длиться час. Или более.
Показать ещё примеры для «длится часы»...

last hourчас назад

It could be since this morning or it could be just the last hour.
Возможно, сегодня с утра или, возможно, только час назад.
She was killed within the last hour.
Ее убили час назад.
I've heard from Rome this last hour.
Час назад был гонец из Рима.
We've had the «political correctness gone mad» tirade for the last hour.
У нас была тирада «политическая корректность сошла с ума» час назад.
Hey, and with Drew's werewolf last hour, that puts you in last place, Michael.
И с оборотнем у Дрю час назад, ты перемещаешься на последнее место, Майкл.
Показать ещё примеры для «час назад»...

last hourв течение последнего часа

Find anything that was in the air in the last hour.
Найди все, что летало в течение последнего часа.
Then let's just say I'm calling to tell you that I've been in a room full of models for the last hour, and all I can think of is you.
В таком случае я звоню тебе сказать, что был в комнате, заполненной моделями в течение последнего часа, и всё, о чём я могу думать, это ты.
— Anybody been here in the last hour?
— Здесь кто-нибудь был в течение последнего часа?
Yeah, they've been popping up all over town for the last hour.
Да, они появились на протяжении всего города в течение последнего часа.
So the last hour, where were you?
Так где вы были в течении последнего часа?
Показать ещё примеры для «в течение последнего часа»...

last hourбитый час

I got Miguel to do my hair, and I just spent the last hour listening to the Estée Lauder lady describe her bladder operation just so I could get a free makeover.
Сделала у Мигеля новую причёску, и провела битый час выслушивая дамочку из салона «Эсте Лаудер» с рассказом об операции на её мочеточнике лишь бы получить бесплатный макияж.
My dad had spent the last hour driving all over town.
Папа битый час разъезжал по всему городу.
You've been riding up and down this street for the last hour.
Ты уже битый час здесь катаешься туда-сюда.
— Probably not. — You know, I've been digging through this crap for the last hour, looking for a present for this baby.
— Я уже битый час копаюсь в этом хламе в поисках подарка для ребенка.
Never. I just really want to know how this case you've been talking about for the last hour turns out.
Я просто хочу знать, чем закончилось дело, о котором ты рассказываешь битый час.

last hourпоследние полтора часа

Sam's been calling senators for the last hour.
Сэм звонит сенаторам из самолета последние полтора часа.
Let me guess, you spent the last hour and a half trying to persuade the ambassador that I'm not a certifiable lunatic.
Позволь мне угадать — ты провела последние полтора часа в попытках убедить посла, что я вообще-то не псих?
And that's how I spent the last hour and a half.
Вот как я провёл последние полтора часа.
They gave me a location, and for the last hour and a half, it hasn't moved.
Они дали местоположение, и за последние полтора часа, он не двигался.
This is the fifth incoming wormhole in the last hour and a half.
Сэр, это уже пятая входящая червоточина за последние полтора часа.