lashing — перевод на русский

Варианты перевода слова «lashing»

lashingресницы

They really attract me. Especially when they have big eyes and silky lashes.
И особенно меня привлекают прекрасный разрез глаз и шелковистые ресницы.
Keep your lashes on your lids where they belong.
Держите ресницы, , где они принадлежат.
Nice, thick lashes. Ow! Ow!
Густые, красивые ресницы.
Long lashes, brown eyes.
Длинные ресницы, карие глаза.
I love the lashes.
Я люблю ресницы.
Показать ещё примеры для «ресницы»...
advertisement

lashingлэш

Tony Lash?
Тони Лэш?
The great Don Lash is not gonna be the first American, folks.
Первым американцем, достигнувшим финиша, будет не великий Дон Лэш.
Lash gave me their names.
Лэш дал мне их имена.
Lash?
Лэш?
The only thing that helps is when Lash does his thing ... sends us freaks back to where we belong.
Единственное, что помогает — это когда Лэш делает свое дело... отправляет нас, уродов, туда, где гам самое место.
Показать ещё примеры для «лэш»...
advertisement

lashingнабросился

And he lashed out violently when he was confronted.
И он яростно набросился после того, как ему оказали противодействие.
I think I might have been lashing out at you for ... other stuff.
Думаю, я набросился на тебя из-за другого.
One of my patients, not fully in control of their faculties, lashed out and... stabbed Father Leduc with his own crucifix.
Один из моих пациентов, не полностью умеющий контролировать свои способности, набросился и ... зарезал Отца Ледюка его собственным распятием.
Maybe I snapped and, uh, I lashed out at the first person that I saw.
Возможно, я сорвался и набросился на первого человека, которого увидел.
Lashed out at several officers.
Набросился на нескольких офицеров.
Показать ещё примеры для «набросился»...
advertisement

lashingплетей

Madam, I thank you, but I would rather have another 500 lashes ere I would kneel for forgiveness.
Мадам, я благодарю вас, но предпочел бы получить еще 500 плетей, чем встать на колени ради прощения.
For removing the collar 30 lashes.
Тридцать плетей за снятие ошейника.
The Via Dolorosa, the Nine Stations of the Cross, and the 39 lashes.
Путь скорби, крестный путь и 39 плетей.
What, like 50 magic lashes?
Типа, 50 магических плетей?
Fifty lashes.
Пятьдесят плетей.
Показать ещё примеры для «плетей»...

lashingударов

How many lashes did you get?
Сколько ударов вы получили?
One hundred lashes.
Сто ударов.
As I said, 100 lashes.
— Как я и сказал, сто ударов.
Any more will earn you 100 lashes.
Еще будешь перечить — получишь 100 ударов.
It set a bad example for the assembled onlookers, both soldier and civilians, and I could not allow that insult to the crown to pass unchecked, so yes. I decided that a further 100 lashes were in order.
Это могло послужить дурным примером для зрителей, и для солдат, и для местного населения, так что я не мог допустить, чтобы нанесенное короне оскорбление осталось безнаказанным, поэтому назначил еще сотню ударов.
Показать ещё примеры для «ударов»...

lashingсорвался

You just lash out for no reason.
Ты сорвался без всякой причины.
I lashed out.
Я сорвался.
And when he finally learned the truth about her, he lashed out.
И когда он наконец узнал правду о ней, он сорвался.
I felt guilty about leaving, and I lashed out.
Я чувствовал себя виноватым в своем уходе и сорвался.
Victor lashed out...
Victor сорвался...
Показать ещё примеры для «сорвался»...

lashingнабрасываются

After Ah Mut Sha delivers a swift left leg sweep... both lash out at each other
После того как Ах Мут Ша нанес удары левой ногой... Они набрасываются друг на друга.
'Cause sometimes girls who aren't well liked, you know, lash out at pretty and popular girls.
Просто иногда не очень привлекательные девочки набрасываются на своих симпатичных и более популярных подруг.
They're lashing out.
Они набрасываются.
Well, when people think they're being picked on, they just lash out.
Когда люди думают, что их задирают, они просто набрасываются на обидчика.
They're noisy, they lash out... they're violent, they move objects.
Они шумные, они набрасываются, прибегают к насилию, перемещают предметы.
Показать ещё примеры для «набрасываются»...

lashingсрываться

Lash out at me like that?
Так на мне срываться?
I don't mean to lash out at you.
Не хотел срываться на тебя.
It's deeply tragic that you are so petty, small insignificant that you must lash out at Ida.
Очень жаль, что ты такой маленький, беззащитный... и незначительный, что приходится срываться на Иде. Если у тебя такой маленький...
And there's nobody better than Juliette at lashing out at the people who care about her.
Никто кроме Джулиетт, не умеет так срываться на людей, которым она не безразлична.
I'm... I didn't... I was lashing out.
Я не хотел срываться.
Показать ещё примеры для «срываться»...

lashingударов плетью

For the culprit... 10 lashes. 12.
Виновному — 10 ударов плетью! 12! 24!
The punishment for this infraction: Ten lashes.
Наказание за это правонарушение... 10 ударов плетью.
Five lashes be owed, I believe it is.
Пять ударов плетью. Я правильно помню?
But he got that bit about Roman punishment and the 40 lashes wrong.
Но он понял ошибочно этот отрывок насчет Римских наказаний и 40 ударов плетью.
And upon his body, several lashes, both old and new of the whip.
На теле несколько шрамов от ударов плетью как заживших, так и свежих.
Показать ещё примеры для «ударов плетью»...

lashingлэша

How about the big boss, Tony Lash?
А как насчет его большого босса, Тони Лэша?
Give me Tony Lash.
Сдай мне Тони Лэша.
He works for Lash.
Он работает на Лэша.
— Take Lash.
— Возьмем Лэша.
You went nuclear on Lash, on Creel.
Ты напал на Лэша и Крила.
Показать ещё примеры для «лэша»...