landed on your feet — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «landed on your feet»

landed on your feetна ноги

You always land on your feet.
Но ты всегда встаешь на ноги.
It took us a while to land on our feet, but you supported us throughout.
Мы не сразу встали на ноги, но вы поддерживали нас все это время.
Did he land on his feet?
Он встал на ноги?
He'll land on his feet.
Я уверен, что скоро он встанет на ноги.
It's only temporary. He'll land on his feet.
Временно, пока он не встанет на ноги.
Показать ещё примеры для «на ноги»...
advertisement

landed on your feetприземлилась на ноги

So the victim jumped from a building and landed on his feet.
Значит жертва прыгнула из здания и приземлилась на ноги.
You may think I knocked you down, but you landed on your feet.
Ты можешь считать, что я бросила тебя, но ты приземлилась на ноги.
Okay, she landed on her feet?
Она приземлилась на ноги?
The ultrasound was clear and her brother said she landed on her feet.
На ультразвуке ничего не было, а брат сказал, что она приземлилась на ноги.
It's like a cat, it landed on its feet.
Она как кошка приземлилась на ноги.
Показать ещё примеры для «приземлилась на ноги»...
advertisement

landed on your feetвстал на ноги

In the end, I landed on my feet.
Но в конце концов я встал на ноги.
Landed on your feet there, mate.
Встал на ноги, приятель.
Glad to see you landed on your feet in New York.
Рада, что ты встал на ноги в Нью-Йорке.
He landed on his feet when he got out of prison.
Он встал на ноги после выхода из тюрьмы.
Well... glad to see you landed on your feet.
Ну... рада, что ты встал на ноги.
Показать ещё примеры для «встал на ноги»...
advertisement

landed on your feetприземляются на лапы

Monkeys land on their feet.
Обезьяны приземляются на лапы.
Tonight, we take on the classic myth that a cat will always land on its feet.
Сегодня, мы возьмем классический миф, что все кошки приземляются на лапы.
Well, okay, uh, for one thing, they always land on their feet.
Мм..хм...ладно, вот например они всегда приземляются на лапы.
I thought they were supposed to land on their feet.
Джей Боб: Я думал они всегда должны приземляться на лапы.
You have a nasty habit of always landing on your feet, don't you, Lane?
У Вас несносная привычка всё время приземляться на лапы.
Показать ещё примеры для «приземляются на лапы»...

landed on your feetприземляюсь на ноги

Anyway, people like you always land on their feet.
Только такие люди, как ты, всегда приземляются на ноги.
Oh, um, I always land on my feet.
Ну, гм, Я всегда приземляются на ноги.
I always land on my feet.
Я всегда приземляюсь на ноги.
I always land on my feet.
Всегда приземляюсь на ноги.
She tends to land on her feet.
Она всегда приземляется на ноги.
Показать ещё примеры для «приземляюсь на ноги»...

landed on your feetприземлишься на лапы

— It lands on its feet.
— Она приземлится на лапы.
Marty the cat will land on his feet.
Кот Марти приземлится на лапы.
I knew you'd land on your feet.
Я знал, что ты приземлишься на лапы.
Don't worry, Marty, you'll land on your feet.
Не беспокойся, Марти, ты приземлишься на лапы.
Yeah, Dwight and Jim tried to get me fired, but I landed on my feet down here in Florida.
Да, Дуайт с Джимом пытались добиться моего увольнения, но я приземлился на лапы, здесь, во Флориде.
Показать ещё примеры для «приземлишься на лапы»...