lack of sleep — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «lack of sleep»

«Lack of sleep» на русский язык переводится как «недостаток сна» или «недосыпание».

Варианты перевода словосочетания «lack of sleep»

lack of sleepнедостаток сна

Lack of sleep has that effect.
Недостаток сна сказывается.
Lack of sleep damages the brain.
Недостаток сна вреден для мозга.
— Do you know what lack of sleep does?
Ты знаешь, к чему недостаток сна приводит?
Lack of sleep, dehydration, anxiety, hunger... They can all bring this on.
Недостаток сна, тревога, голод, обезвоживание... они могут привести к такому.
They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors-— lack of sleep, domestic problems.
Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы.
Показать ещё примеры для «недостаток сна»...
advertisement

lack of sleepнедосыпание

Hormones... lack of sleep, this bloody awful job.
— Гормоны, недосыпание, эта мерзкая работа...
What's more... lack of sleep is affecting your schoolwork.
К тому же... недосыпание сказывается на твоей учёбе.
He's my ex, and we live together 'cause he's being nice, so I need to be a good houseguest even if it kills me, which it might, unless I die of lack of sleep first.
Он мой бывший и мы живем вместе, потому что он был добр, я должна быть хорошим гостем, даже если это меня убьет, что возможно, впрочем, я умру от недосыпания.
Enjoy it, despite the lack of sleep.
Наслаждайся, несмотря на недосыпание.
In my negligence, due to my lack of sleep, I delivered a poem to you which belonged to me, a rather fine poem, but not one that belongs in your private post bag, sir.
По своей небрежности, из-за недосыпания я доставил вам стихи, которые принадлежали мне, довольно изящные стихи, но им было не место в вашей почтовой сумке, сэр.
advertisement

lack of sleepот недосыпа

I must be delusional from lack of sleep this weekend.
Наверное, у меня галлюцинации от недосыпа.
Forgive me. It's lack of sleep.
Прости, это от недосыпа.
So you're a little loopy from lack of sleep, and that really isn't my son's bone.
Значит, вы немного не в себе от недосыпа.
We have patients to care for in the morning and they don't need us crawling in half-dead through lack of sleep.
У нас утром пациенты, о которых нужно позаботиться, и мы им нужны не ползающие полумертвыми от недосыпа.
Fracturing from lack of sleep, anxiety, weakness...
Появляюсь от недосыпа, беспокойства, слабости...
Показать ещё примеры для «от недосыпа»...
advertisement

lack of sleepбессонница

A side effect can be lack of sleep.
Побочным эффектом может быть бессонница.
Lack of sleep, nausea, the hormones...
Бессонница, тошнота, гормоны...
Or maybe you're just delusional from lack of sleep.
Или может быть ты просто бредишь от бессонницы.
I went to a doctor and lied to him, said I couldn't sleep that I was going crazy from lack of sleep.
Я пошёл к врачу, что-то врал ему, типа не могу заснуть, что схожу с ума из-за бессонницы.
There was the exhaustion, cold, lack of sleep and anxiety.
Я страдал от истощения, холода, бессонницы и тревоги.