know the old — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know the old»

know the oldзнаешь старую

You know the old story of King Leopold?
Знаешь старую байку о Короле Леопольде?
But you know the old joke.
Но ты знаешь старую шутку.
You know the old rule.
Знай старое правило.
You know the old art-deco bank on 72nd between Madison and Park?
Знаешь старый «Art Deco Bank» на 72 улице между Мэдисон и Парк Авеню?
I know an old colleague of yours actually, Shaun Williamson.
Я знаю твоего старого коллегу, Шона Вильямсона. — Шона?
Показать ещё примеры для «знаешь старую»...
advertisement

know the oldзнаешь старика

Do you know the old man who is recovering from stroke?
Знаешь старика, восстанавливающегося после апоплексического удара?
You know old Harald ...
Ты знаешь старика Гарольда ...
So, you know the old guy who runs the newsstand on the corner of C Street and Constitution?
Тебе идет. Знаешь старика, владеющего газетным киоском
I know an old guy, Spanish Advocate.
Я знаю одного старика, испанского юриста.
Do you know this old man called William?
Ты знаешь одного старика по имени Уильям?
Показать ещё примеры для «знаешь старика»...
advertisement

know the oldзнаете старую поговорку

I see a lot of new faces, but you know the old saying...
Я вижу здесь много новых лиц. Вы конечно знаете старую поговорку
Yes. Well, you know the old saying, 'Where there's sand...'
Вы знаете старую поговорку про время и песок.
You know the old expression:
Знаете старую поговорку:
But, you know the old saying.
Ќо, знаете старую поговорку...
(Bell rings) You know the old saying--
Знаете старую поговорку
Показать ещё примеры для «знаете старую поговорку»...
advertisement

know the oldчто старый

Everybody knows Old Man Jackson memorized the eye chart.
Все знают, что Старый Джексон выучил наизусть таблицу с буквами.
Did you know old Grandpa Fumblepants couldn't even swim?
Ты знал, что старый БрюкоСнималкин даже не умел плавать?
You know these old buses?
Эти старые автобусы...
Everybody knows old houses have their quirks.
Всем известно, что старые дома обладают своими тайнами.
(Sighs) It's just I know the old version so well, you know.
— Это просто потому, что я слишком привык к старой версии песни.
Показать ещё примеры для «что старый»...

know the oldхоть знаешь

You knew this old communications array would be somewhere above you.
Ты знал, что старая коммуникационная система тебе поможет.
You know ol' Charlie's coming, don't you?
Вы знали что Чарли придет, не знали?
And you know the old root ball sticking up there, right?
А ты знаешь, там торчит из земли старая коряга.
I know an old country remedy that never fails. You gut one human, and you string the carcass up.
Я знаю народное средство, которое всегда помогает берется человек, приматывается кишками...
— You know this old man, don't you?
— Вы ведь знаете, кто этот старик?
Показать ещё примеры для «хоть знаешь»...