know the details — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know the details»

know the detailsзнать детали

Right. I want to know the details.
Я хочу знать детали.
No one is to know the details,Renbock.
Никто не должен знать детали, Ренбок.
I just like to know the details before I make a toast.
Я, видишь ли, хочу знать детали перед своим тостом.
You know, darling, Alexis and I do not need to know the details.
Знаешь, дорогой, нам с Алексис не обязательно знать детали.
Mrs Brigman, you don't need to know the details of our operation.
Вам не следует знать детали нашей операции.
Показать ещё примеры для «знать детали»...
advertisement

know the detailsзнаю подробностей

I don't know the details about last night, but I understand you're a big part of the reason why we're still alive.
Я не знаю подробностей о прошлой ночи но знаю, что отчасти благодаря вам мы живы.
I don't know the details because I asked him not to tell me.
Я не знаю подробностей, потому что попросил его не рассказывать мне.
I don't know the details with certainty, but hasten and see for yourself.
Я не знаю подробностей, но поспеши и позаботься о себе.
I don't know details.
Я не знаю подробностей.
I don't know the details. Just that they want you to go back as soon...
Я не знаю подробностей, просто ты должен вернуться как можно быстрее...
Показать ещё примеры для «знаю подробностей»...
advertisement

know the detailsзнать

Will you let me know the details?
Вы дадите мне знать?
I'm not your instructor, so I don't really know the details.
Я не твой инструктор, и поэтому не могу знать.
You don't wanna know the details of what I did.
Тебе не стоит знать всего того, что я сделал.
You don't need to know details.
Тебе не нужно этого знать.
I don't know the details.
Я сам толком ничего не знаю.
Показать ещё примеры для «знать»...
advertisement

know the detailsподробности

I want to know the details of the case.
Меня интересуют подробности дела.
Certainly I don't know the details
Подробности конечно не знаю
I want the jury to know details. I'm gonna need briefs on both.
Нам нужны подробности этого.
I'll let you know the details as soon as I take the temperature of the caucus.
я расскажу подробности, когда пойму настроение внутри партии.
OK, I'd better go, but I'll let you know the details once it's all set.
Хорошо, я пойду, но посвящу тебя во все подробности, когда все устаканится.
Показать ещё примеры для «подробности»...

know the detailsузнать детали

I want to know the details.
Я хочу узнать детали.
«would you like to know details of the software update?»
«Хотите узнать детали обновления?»
And how is it you know these details?
И как вы узнаете эти детали?
You don't even know the details yet.
Ты ведь даже не узнал деталей.
I'll text you when I know the details about saying good-bye to Ali.
Я напишу вам, когда узнаю детали о прощании с Эли.
Показать ещё примеры для «узнать детали»...

know the detailsдетали

You know the details of it have changed, you know, just because of his perspective.
Детали могут измениться, потому что это его версия.
I need to know the details.
Мне нужны детали.
Better if you don't know the details.
Детали тебе лучше не знать.
One simply has to know the details.
Нужно только как следует вникнуть в детали.
We're looking for a Latino guy wearing a Navy uniform who knows how to tie a bowline, who knew the details of Pena's crime, who also owed Pena a favor.
Мы разыскиваем латиноамериканского парня в форме ВМС, умеющего завязывать беседочные узлы, посвященного в детали преступления Пении, и за которым числился долг перед Пения.

know the detailsузнать подробности

— it's an extremely private matter. — Still, I'd like to know the details.
— Всё же, я бы хотел узнать подробности.
Can't I know the details?
Могу я узнать подробности?
How are we supposed to know details like that?
Как бы мы узнали такие подробности?
How else would I know these details of her life?
Как еще я мог узнать эти подробности из ее жизни?
We need to wait for the autopsy to know the details. Internal bleeding of the chest, he died from suffocation.
Подробности узнаем после вскрытия.