know each other — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «know each other»
know each other — знаем друг друга
We know each other pretty well.
— Мы достаточно знаем друг друга. -Да.
It was like we already knew each other.
У меня было впечатление, что мы давно знаем друг друга.
Now we really know each other.
— Во всяком случае, теперь мы знаем друг друга.
We both know each other.
Мы ведь хорошо знаем друг друга.
We really hardly knew each other. Come on.
К тому же, мы мало знаем друг друга и...
Показать ещё примеры для «знаем друг друга»...
advertisement
know each other — знакомы
You two know each other? — How do you do?
Вы уже знакомы.
I had no idea that you two actually knew each other.
Вы были знакомы.
— You know each other?
— Вы знакомы?
I think we know each other.
Думаю, мы знакомы.
— Do we know each other?
Разве мы знакомы?
Показать ещё примеры для «знакомы»...
advertisement
know each other — узнать друг друга
We must exchange ideas, know each other better.
Мы должны обменяться идеями, узнать друг друга лучше.
I told you, we need to know each other, and the misunderstandings disappear.
Что я говорил? Надо узнать друг друга, и недоразумения исчезнут.
We shall have to get to know each other all over again.
Теперь нам придется заново узнать друг друга.
I think we ought to get to know each other better, Daphne.
Думаю, нам следует узнать друг друга получше, Дафна.
— To get to know each other again.
— Снова узнать друг друга.
Показать ещё примеры для «узнать друг друга»...
advertisement
know each other — познакомились
I mean, if we gotto know each other and became friends.
Я хочу сказать, что если бы мы познакомились и стали друзьями...
Except that your mother and he knew each other only for a short time... — ...and that he left for America.
Кроме того, что твои родители едва познакомились... как он уехал в Америку.
We barely know each other.
Мы едва познакомились.
So, Mike, how do you and Joey know each other, anyway?
Майк, а как вы с Джоуи познакомились?
Uh, how do Joey and I know each other?
Как мы познакомились?
Показать ещё примеры для «познакомились»...
know each other — познакомиться поближе
Do you want to stay and get to know each other?
Ты хочешь остаться и познакомиться поближе?
Yeah, get to know each other.
Ага, познакомиться поближе.
Come on, Alice... now we can really get to know each other.
Не стесняйся, Элис... теперь мы можем познакомиться поближе.
— A month. We ought to get to know each other better.
Тогда нам нужно познакомиться поближе.
Maybe when we get to know each other better.
Надо будет познакомиться поближе.
Показать ещё примеры для «познакомиться поближе»...
know each other — узнать друг друга получше
To get to know each other.
Узнать друг друга получше.
The Biddles and the Dukes will have to get to know each other.
Бидли и Дюки должны узнать друг друга получше.
I chose to allow us to get to know each other first.
Я решил, что нам стоит сначала узнать друг друга получше.
Just the two of us, sort of, get to know each other.
Ну, как бы, узнать друг друга получше...
Maybe we just need some time to get to know each other.
Может, нам нужно время, чтобы узнать друг друга получше.
Показать ещё примеры для «узнать друг друга получше»...
know each other — друг друга
Shit, Dwayne, we we knowed each other since childhood.
Чёрт, Дуэйн, мы знаем друг друга с детства.
Did the victims know each other?
Знали ли жертвы друг друга?
We were like strangers who knew each other very well.
Мы были словно чужие, хорошо знающие друг друга люди.
People who don 't know each other's names and met in a chat room where we both claimed we'd never been before.
Люди, не знающие имён друг друга, встретившиеся в Интернете и утверждающие, что такая встреча у них впервые.
We don't know each other that well, do we?
Мы ведь, так уж хорошо друг друга не знаем?
Показать ещё примеры для «друг друга»...
know each other — давно знаем друг друга
We've known each other forever, and now you're circling the corpse.
Мы давно знаем друг друга, а вот теперь вы сидите вокруг трупа.
We haven't known each other that long.
Мы не так давно знаем друг друга.
We've known each other for a long time.
Мы уже давно знаем друг друга.
We've known each other too long.
Мы очень давно знаем друг друга.
We've known each other a long time, walter.
Мьi давно знаем друг друга, Вальтер.
Показать ещё примеры для «давно знаем друг друга»...
know each other — знакомы друг с другом
But we already know each other.
Но мы уже знакомы друг с другом.
You know each other, right?
Вы знакомы друг с другом, верно?
How long have you two known each other?
Как давно вы знакомы друг с другом?
They don't know each other directly... but a waiter named Shimazaki is a middleman for some kind of negotiations.
Они не знакомы друг с другом... и официант Симазаки является их посредником в своего рода переговорах.
You know, we do know each other. Of course we do.
Вы знаете, мы знакомы друг с другом.
Показать ещё примеры для «знакомы друг с другом»...
know each other — знакомиться
Oh c'mon, let's know each other closer.
Ну, давайте, давайте знакомиться.
We're just getting to know each other.
Мы только начали знакомиться
Aren't you scared of starting again, knowing each other...
А тебе не страшно? Начинать заново, начинать знакомиться, а потом опять все пойдет под откос.
We're only just getting to know each other.
Мы только начали знакомиться.
Don't get to know each other better!
Не знакомьтесь!
Показать ещё примеры для «знакомиться»...