knock on the door — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «knock on the door»

/nɒk ɒn ðə dɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «knock on the door»

knock on the doorпостучал в дверь

Well, he knocked on the door.
Ну, он постучал в дверь.
Tell about when he knocked on the door!
Расскажи о том, как он постучал в дверь!
He stepped into the hall and knocked on the door of the next room.
Он вышел в коридор и постучал в дверь соседней комнаты.
I knock on the door. They let me in.
Я постучал в дверь, они меня впустили, обыскали.
You know, I walked up, knocked on the door... she came to the door, all naked and shit, with this little-ass robe on.
Я подошел, постучал в дверь... она открыла дверь, голая и все такое, накинув крошечный халатик.
Показать ещё примеры для «постучал в дверь»...
advertisement

knock on the doorстук в дверь

We both used to get pretty freaked... by that knock on the door in the night.
Нас обоих пугает стук в дверь среди ночи.
HE KNOCKS ON DOOR Hello?
СТУК В ДВЕРЬ Здравствуйте!
Did you hear a knock on the door?
Слышала стук в дверь?
Mary was washing the dishes when someone knocked on the door.
Мэри мыла посуду, когда услышала стук в дверь.
A knock on a door is hardly stalking, Leon.
Стук в дверь едва ли можно так назвать, Леон.
Показать ещё примеры для «стук в дверь»...
advertisement

knock on the doorстучит в дверь

Then he goes back to the apartment and knocks on the door.
Потом он возвращается к квартире и стучит в дверь.
Someone is knocking on the door.
Кто-то стучит в дверь.
He knocks on the door ... three times.
Он стучит в дверь. Три раза.
We thought that was my boy-— knocking on the door.
Мы думали, это наш мальчик — стучит в дверь.
Guy shows up, knocks on a door, right?
Появляется парень, стучит в дверь, так?
Показать ещё примеры для «стучит в дверь»...
advertisement

knock on the doorпостучаться в дверь

I just want to thank whoever knocked on the door while I was in there.
А еще я хочу поблагодарить того, кто постучался в дверь, пока я был там.
Why I even knocked on the door is beyond me.
Не представляю, почему я постучался в дверь.
But we don't have enough for a search warrant, so to get a closer look, I went and knocked on the door and asked the ex-wife if I could do some yard work, she could pay if she
Но для ордера на обыск материала мало. И... чтобы присмотреться ближе я постучался в дверь, спросил могу ли я поработать,..
And I was about to run it into town myself when one of Rowan's students knocked on the door.
И я собралась отнести его в город сама, когда один из студентов Ровена постучался в дверь.
You'll never guess who just knocked on the door.
Вы никогда не догадаетесь кто только-что постучался в дверь.
Показать ещё примеры для «постучаться в дверь»...

knock on the doorстучится в дверь

Coach taylor is knocking on the door.
Тренер Тейлор стучится в дверь.
She knocks on the door... boom, boom, boom!
Стучится в дверь. Тук, тук, тук.
He's knocking on the door.
Он стучится в дверь.
— I go into a whole different speaking voice when I'm in a public bathroom and someone suddenly knocks on the door, and that voice is, [high, whiny] "Someone's in here!
И он становится совершенно другим, когда я сижу в общественном туалете и вдруг кто-то стучится в дверь. И этот голос такой: "Здесь заааанято!
[knocking on door] [sighs]
— Вы не знаете, Уинслоу Эллиотт. — [Стучится в дверь] [Вздыхает]
Показать ещё примеры для «стучится в дверь»...

knock on the doorпривет

KNOCK ON DOOR Hi.
Привет.
KNOCK ON DOOR Hey.
— Привет. — Привет.
KNOCK ON DOOR Hi, Daddy.
Привет, папа.
I... [knock on door] Hey, guys.
Привет, ребята.
[Knock On Door] Hi, Elyse.
Привет, Элис.
Показать ещё примеры для «привет»...

knock on the doorвойдите

KNOCK ON DOOR Enter.
Войдите.
KNOCK ON DOOR Come in.
Войдите.
(KNOCKING ON DOOR) Come.
Войдите.
(Knocking on door) — Come in.
Войдите.
(Knock on door) — Come in.
Войдите.
Показать ещё примеры для «войдите»...

knock on the doorпостучать

Will you let me in or will I knock on the door or what?
Меня кто-нибудь впустит, или мне постучать, или что?
You want to knock on the door?
Хочешь постучать?
Didn't even bother to knock on the door.
Даже не удосужилась постучать.
(mocking sounds) Oh, I got to knock on the door first.
Сначала я должен постучать.
You even knock on the door?
Даже не постучал?
Показать ещё примеры для «постучать»...

knock on the doorпостучаться

Then knock on the door and sell them all the burglar alarms.
А потом постучаться и продать им охранную сигнализацию.
That cyborg hand of yours got something against — knocking on doors?
Кибернетической руке слабо постучаться?
JAX: Let's try knocking on the door.
Попробуем постучаться.
And she falls in love with him at first sight, when he knocked on the door to her room, to ask for an immersion heater.
И она влюбляется в него с первого взгляда, когда он постучался к ней в номер, кипятильник попросить.
So, I... I walk up to room 147, knock on the door...
Итак, я подошел к номеру 147, постучался...
Показать ещё примеры для «постучаться»...

knock on the doorвходите

KNOCK ON DOOR — Come in.
Входите.
(knock on door) — Enter.
Входите.
(Knock on door) — Come.
Входите.
(knock on door) Come in.
Входите.
(Knock on door) — Come in!
Входите!
Показать ещё примеры для «входите»...