kind of strange — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kind of strange»

kind of strangeстранно

Which is kind of strange, actually.
На самом деле, это странно.
You look kind of strange today.
Вы сегодня странно выглядите.
Sorry, this is kind of strange.
Извините, это, наверное, странно.
Kind of strange it turns up like that years later.
Странно, что оно вот так появилось спустя годы.
He did start acting kind of strange when I started talking about what our lives would be like in the fall.
Он начал странно себя вести когда я заговорила о том, что наши жизни разрушатся.
Показать ещё примеры для «странно»...
advertisement

kind of strangeнемного странно

It feels... kind of strange.
Это... немного странно.
This is going to sound kind of strange, but my grandfather disappeared last night, and I was hoping you could help me find him.
Это прозвучит немного странно. Но мой дедушка исчез прошлой ночью. Надеюсь, вы поможете найти его?
Kind of strange to spend those hours watching a terrible movie, right?
Немного странно тратить их на просмотр дрянного кино, да?
Although he did request to draw his own blood, which is kind of strange.
Хотя в виде своей крови, что немного странно.
Have you noticed that Sherman's been acting kind of strange lately?
Тебе не кажется, что он ведет себя немного странно?
Показать ещё примеры для «немного странно»...
advertisement

kind of strangeдовольно странно

Thought it was kind of strange.
Было довольно странно.
It was kind of strange.
Это было довольно странно.
Well, it seems kind of strange that Hassler would choose you for this one.
Довольно странно, что Хасслер выбрал тебя для её поисков.
It is kind of strange.
Всё это довольно странно.
You have osteoporosis in your arm, which is kind of strange for someone so young.
У вас остеопороз, что довольно странно в вашем возрасте.
Показать ещё примеры для «довольно странно»...
advertisement

kind of strangeкак-то странно

That day at school you looked kind of strange at me and Jessica.
В тот день в школе вы как-то странно посмотрели на меня и на Джессику.
This is kind of strange.
Как-то странно.
Huh? Seems kind of strange for an ex-con renting to a lawman.
Как-то странно для бывшего преступника поселить у себя законника.
— Oh, it's just it's kind of strange.
— Знаешь, это как-то странно.
It's just, when he came to get it, he acted kind of strange.
Просто, когда он пришел забирать ее, он как-то странно себя вел.
Показать ещё примеры для «как-то странно»...