kind of person — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kind of person»

kind of personза человек

What kind of a person are you?
Что вы за человек...
I know what kind of person he is.
Я знаю, что он за человек.
What kind of a person am I?
Что я за человек?
— Yes. — Why? — Since I have it, I know what kind of person I really am.
— Когда я его взял в руки впервые, я понял, что я за человек.
I wonder what kind of person the new Shogun is?
Интересно, что за человек наш новый сёгун?
Показать ещё примеры для «за человек»...
advertisement

kind of personтипу людей

But the fact that you're the kind of person who cannot accept blame is egregious.
Но факт, что вы тот тип людей, который не может принять вину, является вопиющим.
Maybe I'm the kind of person who only wants something they can't have, and then when they get it, they don't want it anymore.
Может, я просто тот тип людей, которые хотят то, что они не могут получить а потом, когда получают им это больше не нужно.
There's only one kind of person that I can't read.
Есть только один тип людей, которых я не могу читать.
Truth is, there's only one kind of person who'd want to do what we do if there was an easier way to survive.
Правда в том, есть только один тип людей который хочет делать тоже что и мы, даже когда есть более простой способ выживания.
If she commits suicide at the end of the play, That makes her one kind of a person. If she's killed by regan,
Если она совершает самоубийство в конце пьесы — это делает ее человеком одного типа.
Показать ещё примеры для «типу людей»...
advertisement

kind of personкакой я стала

Seriously, what of kind of person isn't jealous when they find out their boyfriend is screwing some other girl?
Серьезно, кто не станет ревновать, узнав, что ее парень спал с другой девушкой?
I saw what kind of person she had become.
Но за то короткое время, что я с ней общалась, я видела, какой она стала.
What kind of person kills their best friend?
Кто станет убивать своего лучшего друга?
Do I look like the kind of person who would think up something that would take that much effort?
Стал бы я так заморачиваться?
Doesn't seem like the kind of person Lorelei would target.
Не выглядит как кто-то, могущий стать мишенью для Лорелей.
Показать ещё примеры для «какой я стала»...
advertisement

kind of personпохож на человека

Do I look like the kind of person that knows Jordan Chase?
Я что, похожа на человека, который знает Джордана Чейза?
You think that I'm the kind of person that would spread that around?
Думаешь я похожа на человека, распространяющего слухи?
She doesn't seem like the kind of person you could go bowling with, you know?
Она не похожа на человека, с которым вы могли бы сходить сыграть в боулинг, понимаете?
He looks like the kind of person who would practice yoga. — Mom.
Он похож на человека, который занимается.
Does Bob look like the kind of person I'd go out with?
Разве Боб похож на человека, на которого я могла запасть?
Показать ещё примеры для «похож на человека»...

kind of personза человек может

What kind of person just litters like that?
Какой человек может так мусорить?
So, what kind of person becomes a sniper?
Какой человек может стать снайпером?
What kind of person revels in disapproval?
Что за человек может наслаждаться всеобщим неодобрением?
What kind of a person steals Santa's sleigh?
Что за человек может украсть сани Санты?
— after my accident. — What kind of person goes behind their friend's back and starts sleeping with their boyfriend?
Что за человек может за спиной своей подруги спать с ее парнем?
Показать ещё примеры для «за человек может»...

kind of personкем надо быть

What kind of person shoots someone in a wheelchair, anyway?
Кем надо быть, чтобы выстрелить в человека в инвалидном кресле?
What kind of person expects this?
Кем надо быть, чтобы такое ждать?
What kind of person does that... ..to something this helpless?
Кем надо быть, чтобы так поступить... с кем-то настолько беззащитным?
I can't imagine the kind of person who would do that,
Не знаю, кем надо быть, чтобы вытворять такое.
What kind of person hits you and then just drives away?
Кем надо быть, чтобы сбить человека и уехать?

kind of personчто я за личность

You know the kind of person I am.
Ты знаешь, что я за личность.
You know the kind of person I am.
Знаешь, что я за личность.
But this is where you decide what kind of person you are.
Только ты сам решаешь, какой личностью быть.
I want to try and re-establish the kind of person that I once was.
Я хотела вернуть ту личность, которой я была когда-то.
Let them see what kind of a person I am.
Пусть они видят, что я за личность.

kind of personчто ты на это способна

What kind of person sets off a bomb in the middle of town?
И кто только способен взорвать бомбу прямо посреди города?
Well, I cut him loose because I knew he was the kind of person who would do what he just did.
Я отказался от такого клиента, потому что знал, что он способен на такое.
I'm sure you're not the kind of person to tell her to do such a thing.
кто способен на такое.
Yeah, well, it takes a certain kind of person.
Да, на это не каждый способен.
I didn't think you were that kind of a person.
Я не думал, что ты на это способна.