kind of cool — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «kind of cool»

«Kind of cool» можно перевести на русский язык как «вроде бы круто» или «как бы круто».

Варианты перевода словосочетания «kind of cool»

kind of coolкруто

Yeah, it is kind of cool.
Да, это круто.
It would be kind of cool if there was a submarine, too.
Тоже было бы круто, если бы это была не комната, а подлодка.
Kind of cool, huh?
Круто, да?
This is kind of cool.
Круто!
Would be kind of cool to get on one of them shows.
Было бы круто попасть на одно из этих шоу.
Показать ещё примеры для «круто»...
advertisement

kind of coolклёво

— All right. Besides, it was kind of cool having a son for a minute.
Клёво, здорово, что появился сын хоть и временный.
I don't want anyone to think that I'm trying to take something away from Dr Wolf, because I'm not, but it's kind of cool.
Только не думайте что я умаляю заслугу доктора Вульфа вовсе нет. Но это клёво.
THIS MARRIAGE STUFF IS KIND OF COOL.
Все эти свадебные дела — это клёво.
— lt's kind of cool we both have jobs. -Totally.
Клёво, что у нас есть работа.
It's kind of cool.
Это клёво.
Показать ещё примеры для «клёво»...
advertisement

kind of coolдовольно круто

Actually, that sounds kind of cool.
На самом деле, это звучит довольно круто.
Which is kind of cool.
Что довольно круто.
Which is a pig valve, which is kind of cool because you're already inoculated for swine flue, number one.
Это клапан от самой настоящей свиньи, что довольно круто так как вместе с ним ты получаешь прививку от свиного гриппа, это первое.
I mean, as long as we're having an open discussion, which is kind of cool.
Всмысле так долго идёт этот спор, что довольно круто.
You got to admit that's kind of cool, right?
Ты должен признать, что это довольно круто, правда?
Показать ещё примеры для «довольно круто»...
advertisement

kind of coolтипа круто

That was kind of cool.
Это было типа круто.
I always thought it was kind of cool.
Мне показалось, что это типа круто.
I think it's kind of cool.
Думаю, это типа круто.
— That's kind of cool.
Типа круто.
Hey, that's kind of cool.
Эй, а это типа круто.
Показать ещё примеры для «типа круто»...

kind of coolклассные

These are kind of cool.
Они классные.
We pilot the ship to the service entrance... so we can get past the dangerous... but also kind of cool... laser gate.
направиться к служебному входу, чтобы пройти через опасные, но классные лазерные ворота.
They're kind of cool.
Классные.
Kind of cool, isn't it?
Классно, правда?
It's kind of cool that he's taken over your dad's guiding outfit.
Это классно что он взял одежу твоего отца.
Показать ещё примеры для «классные»...

kind of coolздорово

A freaky tail or something. That would... That would actually be kind of cool.
Это было бы здорово.
It's kind of cool, actually.
Вообще то, это здорово.
It's kind of cool cutting something that's not me.
Все-таки здорово резать кого-то, кроме себя.
I mean, I know I don't want to stay here forever, But it was kind of cool growing up here.
В смысле, я знаю, что не хочу оставаться здесь навсегда, но все-таки было здорово расти здесь.
I think it's kind of cool, isn't it?
По-моему, это здорово, разве нет?
Показать ещё примеры для «здорово»...

kind of coolприкольно

It is kind of cool.
А что, прикольно!
It was weird, but it was kind of cool.
— Было странно, но прикольно.
You don't think they're kind of cool?
А разве это не прикольно?
It's actually kind of cool.
А это даже прикольно.
Well, it was kind of cool being with you here in front of God and everybody.
Да, а мне было прикольно стоять с тобой перед Богом и людьми.