kicked in — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «kicked in»

«Kicked in» на русский язык можно перевести как «вломился» или «ворвался». Это выражение обычно используется, чтобы описать ситуацию, когда кто-то силой или насилием проникает внутрь какого-то места или пространства.

Варианты перевода словосочетания «kicked in»

kicked inподействует

When are these drugs going to kick in?
Когда же подействует препарат...
Take one of these, wait five minutes for it to kick in, and find Cuddy, and kiss her ass.
Прими одну, подожди пять минут пока не подействует, найди Кадди и поцелуй ее в задницу.
Look, the doctor said that you might still experience episodes of paranoia until your medicine totally kicks in.
Послушай, доктор сказал, что у тебя могут быть приступы паранойи, пока не подействует лекарство.
Okay, Michael, we gave you something for the pain. It should kick in in a minute.
Майкл, мы дали тебе обезболивающее, оно скоро подействует.
— Yeah, meds will kick in soon.
— Лекарство скоро подействует.
Показать ещё примеры для «подействует»...
advertisement

kicked inпинок под

Or kick in the ass?
Или пинок под зад?
Give you a swift kick in the butt if you need it.
Дать пинок под зад, если понадобиться?
Sometimes he just needs a good kick in the ass.
Иногда ему просто необходим хороший пинок под зад.
You gave me the kick in the butt I needed.
Ты дала мне пинок под зад, который был мне просто необходим.
It's heel-toed down from the spirit world to give me a swift kick in the ass. And now...
Этот пятко-носок спустился из мира духов чтобы дать мне пинок под задницу, и теперь...
Показать ещё примеры для «пинок под»...
advertisement

kicked inвыбил

Did you kick in my door?
— Ты выбил мою дверь?
Jumped the perimeter fence and kicked in a fire door.
Перепрыгнул периметровое заграждение и выбил пожарную перемычку. Это было легко.
Did you kick in my door?
Ты выбил мою дверь?
Kick, yes. Kick in, no.
Бил — да, выбил -нет.
So, he kicks in the door, punches a hole in the window, then tries to make it all look like a break-in.
Значит, он выбил дверь, разбил окно, чтобы инсценировать вторжение в дом.
Показать ещё примеры для «выбил»...
advertisement

kicked inудар в

Got kicked in the mouth by a buggy horse.
Получил удар в челюсть от лошади из экипажа.
I don't suppose this kind of machine would respond to a kick in the ear, would it?
Наверное этот тип машин не реагирует на удар в ухо, как думаешь?
«Another day, another kick in the crotch.»
«Ещё один день, ещё один удар в пах»
When Will found out who his partners really were... he felt like he'd been kicked in the gut.
Когда Уилл действительно оказался тем партнёром, тогда он понял, что такое удар в живот.
I felt so ridiculous, so humiliated, I pretended I'd been kicked in the stomach when the grown-ups arrived.
Я чувствовала себя такой униженной, я притворилась, что получила удар в живот, когда пришли взрослые.
Показать ещё примеры для «удар в»...

kicked inвключился

You told them they had 30 seconds to get across When you knew the generator was going to kick in sooner.
Ты сказал, что у нас 30 секунд, хотя знал, что генератор включИтся раньше.
When does the backup generator kick in?
Когда включится запасной генератор?
When the music kicks in, that's your cue to go absolutely berserk.
Когда включится музыка, это будет для вас сигналом — начинайте беситься.
anyway,they want to know,if the main power shuts down, how long are they gonna be in the dark,um,before the generator kicks in?
В общем, нас спрашивают, через сколько включИтся генератор, если основная сеть выйдет из строя?
When he gets hungry enough, his natural survival instinct will kick in, if you haven't already beat it out of him.
Когда он по-настоящему проголодается, его природный инстинкт выживания включится, если ты еще не задавила его окончательно.
Показать ещё примеры для «включился»...

kicked inдействовать

If I was given the gene shot, how long would it take to kick in?
Если мне привьют ген прямо сейчас, сколько потребуется, чтобы он начал действовать?
Whoa, I think my meds just kicked in.
Уоу, кажется таблетки начали действовать.
Well, Axl was certainly prepared for Christmas, and with ten days until my discount kicked in, I was preparing in my own way.
Увидев, как хорошо подготовился Аксель к Рождеству, за десять дней до того, как начнет действовать моя скидка, я тоже начала к нему готовиться, по-своему.
But hurry, the morphine's kicking in.
Быстрее, начинает действовать морфий.
How do you know when it's kicked in?
Как узнать, начала ли она действовать?
Показать ещё примеры для «действовать»...

kicked inначнёт действовать

The anaesthetic will kick in quite soon.
Анестезия скоро начнёт действовать.
These are gonna kick in real quick.
Сразу начнет действовать.
The drugs will kick in any sec.
Лекарство скоро начнёт действовать.
By my calculations, you have less than 24 hours till habeas corpus kicks in.
По моим подсчётам у вас менее 24-х часов, пока предписание о передаче арестованного в суд не начнет действовать.
You really think this guy's gonna hulk out once the hormones kick in?
Ты правда считаешь, что пациент станет агрессивнее, как только гормональная терапия начнет действовать?
Показать ещё примеры для «начнёт действовать»...

kicked inударили в

Raymond got kicked in the takedown.
Его ударили во время броска.
Kinda kicked in her maternal instincts.
Тем самым я ударил по ее материнскому инстинкту.
We're not going to wait for her conscience to kick in.
Мы не собираемся ждать, пока её совесть ударит по нему.
That's what marriage needs... swift kick in the nuts.
Вот зачем нужен брак... посильнее ударить по ним.
This...can kick in any time up to three weeks after birth, apparently.
Оно... могло ударить в любой момент в первые три недели после рождения.
Показать ещё примеры для «ударили в»...

kicked inинстинкт

Instinct kicked in and I just went — champ. You know?
Это был инстинкт, и я такой — как чемпион.
You back someone into a corner, his survival instincts kick in.
Когда загоняешь кого-то в угол, у него срабатывает инстинкт выживания.
Just instinct kicking in.
Просто сработал инстинкт.
'This is when Mrs Knight's professional instinct kicked in to action.
Вот тут-то у миссис Найт сработал профессиональный инстинкт.
So, she's not a fighter, but, obviously, animal instinct kicks in, so, she's probably clawing at his hands like that.
Так, она не боец, но, очевидно, проснулся животный инстинкт, и она вероятно царапала его руки, вот так.
Показать ещё примеры для «инстинкт»...

kicked inвышибают

Firstly, there are a thousand ex-thugs who can kick in doors and jump out of burning buildings just the same as you.
Во-первых, на свете полно бывших убийц, которые могут вышибать двери и выпрыгивать из горящих зданий, ничуть не хуже вас.
You two are able to kick in doors, and that can be useful.
Вы двое можете вышибать двери, и это может пригодиться.
Police know there's funny money about, they start kicking in doors.
Когда полиция узнает о фальшивках, они начинают вышибать двери.
They kicking in the doors, acting like he did it.
А двери вышибают так, как будто он это сделал.
It made me forever associate classical music with people getting their heads kicked in, which is kind of a bit strange.
Правда с тех пор классическая музыка ассоциируется у меня с людьми, которым вышибают мозги что как бы малость странно.
Показать ещё примеры для «вышибают»...