kick off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «kick off»

/kɪk ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «kick off»

kick offвыгнали из

— You got kicked off the team.
— Тебя выгнали из команды.
— Hi. Charlie got kicked off the football team.
— Чарли выгнали из команды.
Oh, they both got kicked off the high school football team for using steroids.
Их обоих выгнали из школьной футбольной команды за использование стероидов.
Why would he get kicked off the football team?
УИЛЛ: Почему его выгнали из футбольной команды?
Finn, I just wanted to apologize for getting you kicked off the football team.
Финн, я просто хотел извиниться за то, что тебя выгнали из футбольной команды.
Показать ещё примеры для «выгнали из»...
advertisement

kick offначать

He was about to kick off an energy race that was gonna dwarf the arms race.
Он хотел начать энергетическую гонку, сведя к минимум гонку вооружений.
Might kick off with a public hanging.
Мог бы начать с публичного повешания.
And you want me to help kick off some kind of forgiveness tour, right?
И вы хотите, чтобы я помог начать в некотором роде тур прощения, правильно?
Before we kick off the party, I just want to remind everyone that an office party is just that...
Прежде чем начать вечеринку, я хочу напомнить всем, что офисная вечеринка это всего лишь...
Mr McManus, would you like to kick off?
Мистер Макманус, вы желаете начать?
Показать ещё примеры для «начать»...
advertisement

kick offначалось

Oh! And then it all kicks off.
Тогда-то всё и началось.
The night before it all kicked off.
В ночь перед тем, как все это началось.
You were so eager to get in front of the camera when this all kicked off. Like you wanted to own it and claim it for the church.
Вы так и лезли в камеру, когда всё это началось, словно хотели застолбить это дело для вас и для церкви.
It all kicks off.
И началось.
Now this all kicked off on the night of your birthday party, yeah?
Теперь все это началось в ночь в ваш день рождения, да?
Показать ещё примеры для «началось»...
advertisement

kick offвыкинули из

So Sweets just got kicked off the case.
Итак Свитса просто выкинули из дела.
Then he apologized and said that he made sure that the thief was kicked off the team.
А потом он извинился и заверил, что вора выкинули из команды.
She would've been kicked off the circuit for good.
Ее бы выкинули из светского круга.
Mike pressured me to change the report so he wouldn't get kicked off the team.
Майк надавил на меня изменить заключение, чтобы парня не выкинули из команды.
I can't believe the Dean got kicked off the school board just for admitting he's political.
Не могу поверить, что декана выкинули из школьного совета, только потому что он признался, что у него есть политические взгляды
Показать ещё примеры для «выкинули из»...

kick offначинает

La Liga has kicked off and Real Madrid have their first win of the season, the goals coming from Cristiano Ronaldo and Karim Benzema.
Ла Лига начинает игру, и Реал Мадрид одерживает первую победу сезона, голы забивают Криштиану Роналду и Карим Бензема.
Our varsity basketball team is kicking off its pre-season today, the first step on the road to returning to the state finals!
Сегодня наша баскетбольная команда начинает предсезонный период, это первый шаг на пути к финальной игре штата!
It's the guards to kick off.
— Охрана начинает проигрывать.
That's the cheer that kicks off every football game.
Это приветствие, которое начинает каждый футбольный матч.
'Joe kicks off his day with a mountain of fruit, 'some of which he then throws away.'
Джо начинает свой день с фруктов, некоторые из которых он потом выбрасывает.
Показать ещё примеры для «начинает»...

kick offвылететь из

I was kicked off the cheerleading squad for being too flexible.
Я вылетела из группы поддержки, потому что была чересчур уступчива.
If he had run my badge, I would've been kicked off the force.
Если бы он пробил мой значок, я бы вылетела из полиции.
You can either feel terrible and look great, or get kicked off the team when that reporter gets here.
Ты можешь либо чувствовать себя ужасно, но зато хорошо выглядеть, или можешь вылететь из команды, когда сюда приедет журналистка.
This time it's gonna get you kicked off the force or worse.
И на этот раз ты можешь вылететь из полиции или еще хуже.
Mr. Petris, I suspect I'm going to be literally kicked off the basketball team.
Сеньор Петрис, я подозреваю, что я вылечу из баскетбольной команды.
Показать ещё примеры для «вылететь из»...

kick offвышвырнули

I just got kicked off of peds.
Меня вышвырнули из педиатрии.
And there were massages. And then I accused Omar Sharif of being a terrorist... so he'd get kicked off a plane and I could take his first-class seat.
И тогда я обвинила Омара Шарифа в связях с террористами, его вышвырнули из самолета и я смогла занять его место в салоне первого класса.
I thought yelling at your Sergeant got you kicked off homicide.
А я думала, что крики на сержанта вышвырнули тебя из отдела убийств.
Those questions got me kicked off homicide.
Такие вопросы вышвырнули меня из отдела убийств.
So, what happened back then, to get you kicked off of Earth?
Так что же произошло, когда тебя вышвырнули с Земли?
Показать ещё примеры для «вышвырнули»...

kick offотстранили от

And Michael reunited with Maggie, who had been kicked off the case.
И Майкл встретился с Мэгги, которую отстранили от дела.
We were kicked off the case before we could find out.
Нас отстранили от дела до того,как мы узнали.
Calm down or you'll get kicked off the Tour.
Успокойся, если не хочешь, чтобы тебя отстранили от турнира.
Henry, I-I-I'm so sorry I got you kicked off the case.
Генри, мне так жаль, из-за меня тебя отстранили от дела.
I got her kicked off her own surgery a few days ago.
Я отстранила её от её же операции пару дней назад.
Показать ещё примеры для «отстранили от»...

kick offстартует

Uh, Operation Dakota against the drug cartels kicks off in seven hours and 33 minutes.
Операция Дакота, направленная против наркокартелей стартует через 7 часов 33 минуты.
Now, the seventh at Dapto's about to kick off, and I hear Mere Avenger's looking special. Tom?
А теперь, семёрка Дэпто вот-вот стартует, и я слышу, что Просто Мститель выглядит по-особенному.
This World Trade Conference kicks off tomorrow, and HQ's on my back about threat reports.
Эта Всемирная Торговая Конференция стартует завтра, и главное управление не слезает с меня из-за сообщений с угрозами.
He said the first time his father was visited by a policeman, he had him kicked off the estate.
Он сказал, что первый раз, когда его отец посетил полицейский, он его стартовал недвижимость.
All-Stars kick off, and we're under way.
Все звезды стартуют и мы начинаем.

kick offскинуть

Yeah, kicked off my shoes, rolled up my summer-weight slacks, wrinkles be damned.
Да, скинул ботинки, закатал легкие летние брюки, будь прокляты эти складки.
Remember, he kicked off his shoes and went karate on Drogan's ass?
Помнишь, как он скинул ботинки и показал пару приёмов карате на Дрогане?
In case you get the urge to kick off your shoes and dance?
На случай, если у вас возникнет желание скинуть туфли и потанцевать?
I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, kick off my shoes, and have a very large glass of wine.
Я всего лишь парень, который хочет прекратить этот дурацкий разговор, скинуть туфли и выпить огромный бокал вина.
Look, Daphne, I was, uh... I was thinking rather than go to another boring movie, why don't we go back to my place, and kick off our shoes, and, uh, rearrange my library?
Слушай, Дафни я подумал, что вместо просмотра скучного фильма может лучше пойдём ко мне домой, скинем обувь и переупорядочим мою библиотеку?