keyhole — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «keyhole»

/ˈkiːhəʊl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «keyhole»

keyholeзамочная скважина

You came in through the keyhole, like Peter Pan.
Пролезла в замочную скважину как Питер Пен.
He's probably one of those chinless hacks... who bribes chambermaids to peek through keyholes.
Он, должно быть, из тех, кто подкупает горничных, чтобы подглядывать в замочную скважину.
Well, I suppose if a girl kept the keyholes plugged up... — and looked under her pillow for microphones every night— — You get this straight.
Да, если бы девушка затыкала пробкой замочную скважину... и проверяла бы, нет ли микрофонов под подушкой...
Some nights past, I heard the sound of chanting and I looked through a keyhole. Through this I saw the body of a knight lying dead on a pallet.
Однажды ночью я услыхала, ...как в комнате кто-то говорит нараспев..., ...и заглянула туда, в замочную скважину.
I want to introduce you to the Keyhole of Mars.
Позвольте представить вам замочную скважину Марса.
Показать ещё примеры для «замочная скважина»...

keyholeспутник

Keyhole has pictures of a column of smoke emergency personnel on the ground, but no burning structure.
На снимках со спутника видно столб дыма, сотрудников аварийных служб на земле, но нет горящих сооружений.
These are Keyhole satellite photographs.
Вот снимки со спутника.
Keyhole satellite photographs.
— Фотографии спутника Кейхола.
Check all Keyhole satellite footage of the area.
Проверьте все спутники слежения в той местности.
Curtis, let's check the keyhole satellite and CC thermal cams.
Кертис, давай проверим шпионский спутники и температурные камеры Стар Сити.
Показать ещё примеры для «спутник»...

keyholeскважина

Listen, let's find a keyhole, then look for a key to fit it.
Давайте найдём скважину, а потом уже ключ под неё.
I want your key in my keyhole.
Сунь свой ключ в мою скважину!
All right, the customer's staring at you through a keyhole, so you got to make an impression.
Итак, потребитель уставился на тебя через скважину, и ты должен произвести впечатление.
A keyhole in the shape of a heart.
Скважина в форме сердца.
They only have drop keyholes in the top and bottom floors.
У них скважины только на верхнем и нижнем этажах.

keyholeотверстие для ключа

I think it's a keyhole.
— Думаю, это отверстие для ключа.
I think it's a keyhole.
Думаю, это отверстие для ключа.
It's a keyhole.
Это отверстие для ключа.
Well, it doesn't even have a keyhole.
Так, здесь даже нет отверстия для ключа.
I-I-I've looked at this statue 5,000 times in my life, okay? I've never seen a keyhole.
Я видел эту статую 5000 раз в жизни, и ни разу не видел отверстия для ключа.