keg — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «keg»

/kɛg/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «keg»

«Keg» на русский язык переводится как «бочка» или «кегля».

Варианты перевода слова «keg»

kegбочки

Where do you get the kegs?
Где тебе взять бочки?
Where do they get the kegs?
Где они берут бочки?
Change the kegs!
Бочки поменяй!
He was waiting for help to carry the kegs.
Ждал, пока кто-то поможет ему занести бочки.
I bet the kegs are stolen, too.
Готов поспорить, что бочки тоже украдены.
Показать ещё примеры для «бочки»...
advertisement

kegбочонок

Hip Hip Hooray! Here the lowly Keg is dead.
А здесь наш маленький Бочонок кончился.
The keg is tapped.
Бочонок пробит.
A keg?
Бочонок?
— Eric, grab that keg.
— Эрик, возьми бочонок.
Keg coming through.
Пропустите бочонок.
Показать ещё примеры для «бочонок»...
advertisement

kegпороховая бочка

Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe?
Лазарь — живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной?
The city is like a powder keg waiting to go off.
Город — как пороховая бочка.
Place is a powder keg as it is.
Это место как пороховая бочка.
— Oh, you are a powder keg.
— О, да ты пороховая бочка.
The victim tried to break up with her, unaware that she was a powder keg.
Жертва пыталась порвать с ней, несмотря на то, что она как пороховая бочка.
Показать ещё примеры для «пороховая бочка»...
advertisement

kegкегу

Then I drilled a hole in the stage, and underneath I planted the splatter-master saliva keg!
Потом, я просверлил дырку под трибуной, и затащил туда под завязку накаченную слюной кегу!
HEY, STROKER. HEY. 10 BUCKS FOR THE KEG.
Эй, Строукер, 10 баксов на кегу!
BUT WE'RE GONNA HAVE TO BUY A WHOLE KEG OF IT.
Но... нам нужно будет купить целую кегу.
I'M TIRED OF CARRYING THIS STUPID KEG. WHY DON'T YOU LET ME DISTRACT HER?
Я устал таскать эту глупую кегу, почему я не могу отвлекать её?
POINT ME TO THE KEG.
Вы дадите мне кегу?
Показать ещё примеры для «кегу»...

kegпороховой

Heck of a powder keg.
Прямо ад на пороховой бочке.
This whole thing is like a powder keg.
Это как жизнь на пороховой бочке.
Looks like our shrink is sitting on a powder keg of secrets.
Похоже, наша дама-мозгоправ сидит на пороховой бочке секретов.
— We're sitting on a powder keg.
— Мы сидим на пороховой бочке.
Colonising one planet after another, and they're sitting on a powder keg.
Колонизируют одну планету за другой, и сидят на пороховой бочке..
Показать ещё примеры для «пороховой»...

kegпивные

They did not have enough money and dressed with beer kegs.
У них не было достаточно денег и они одевали даже пивные банки.
To illegal keg parties, young lady.
За нелегальные пивные вечеринки, юная леди.
Yeah, keg parties.
Да, пивные вечеринки.
Man, this place is full of memories-— kegs and eggs, frisbee games in the quad, chili-cheese monster burgers.
Эх, это место наполнено воспоминаниями пивные игры, фрисби вчетвером. огромные бургеры с острым сыром.
Oh, my God, Meg, there's a keg party!
О боже мой, Мег, это пивная вечеринка!
Показать ещё примеры для «пивные»...

kegв хранилище бочонков

That goes to the keg room, and for the love of God, find a shirt!
Вези в хранилище бочонков.
Everything goes to the keg room, right?
Потом всех в хранилище бочонков.
Or go to the keg room, hide out.
Спрячься в хранилище бочонков.
In fact, just keep painting, that's fine, but go in the keg room.
А вообще, рисуй дальше, но в хранилище бочонков.
That's a joke. I'd love to show you our packaging machine I keep in the keg room.
Давайте ещё покажу упаковочную машину в хранилище бочонков.