keep the power — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep the power»

keep the powerсохранить власть

The leaders in the past who had the secret, wanted to keep the power and not share the power.
Правители прошлого, которые знали секрет, хотели сохранить власть и не делиться ею ни с кем.
I had to marry my pug-faced cousin to keep power in the family.
Я должен был жениться на своей кузине с обезьяньим лицом, чтобы сохранить власть в семье.
advertisement

keep the powerдержаться на плаву

Double shifts, just to keep the power on.
В две смены, просто чтобы держаться на плаву.
I had to keep the power on somehow.
Я должен как-то держаться на плаву.
advertisement

keep the powerблокировка электричества

They do more than keep the power off.
Они делают нечто большее, чем блокировка электричества.
You're going to destroy the nanites, even though they do more than keep the power off.
Ты уничтожишь наниты, Они делают нечто большее, чем блокировка электричества.
advertisement

keep the powerудерживал власть

Don't let him keep this power over you.
Не позволяй ему удерживать власть над тобой.
The shah kept power through his ruthless internal police: The SAVAK.
Шах удерживал власть с помощью безжалостной внутренней полиции, пресловутой САВАК.

keep the power — другие примеры

And instruments of violence for keeping power.
Или инструменты насилия для удержания власти.
Keep the power balanced.
Держите мощность сбалансированной.
Say what you will about Cardassians. They could keep the power on.
Что бы там ни говорили о кардассианцах, они, по крайней мере, электричество не отключали.
It is almost always imposed with the explicit purpose of keeping power in the hands of the powerful.
Они почти всегда введенны с явной целью сохранение власти в руках, власть обеспеченных.
Yes, but I can turn off some of the systems to keep the power level short of an overload.
Да, но я могу, мм, отключить некоторые системы, чтобы удержать уровни мощности чуть ниже перегрузки.
Показать ещё примеры...