keep records — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «keep records»

На русский язык «keep records» переводится как «ведение записей» или «вести учет».

Варианты перевода словосочетания «keep records»

keep recordsвести учёт

To keep records.
Чтобы вести учёт.
Tell Kathy that keeping a record of death is healthy.
Скажи Кэти, что вести учет смертности — здоровое занятие.
Keeping a record of deaths is healthy.
Вести учет смертности — здоровое занятие.
Oh, I like keeping, I like keeping records of myself.
О, я люблю учет, я сам люблю вести учет.
Well, got to keep records, Reacher.
Ведь надо вести учёт, Взяткер.
Показать ещё примеры для «вести учёт»...
advertisement

keep recordsхранит записи

Billi writes about climbing and keeps records on every person who summits Everest.
Билли пишет про восхождения и хранит записи о каждом, кто добрался до вершины Эвереста.
Anyway, he keeps a record of all the, what are they called... Serial numbers.
По-любому, он хранит записи обо всех, как они называются... серийных номерах.
Looks like this guy kept records of all his collections, and by the looks of it, he was pulling in several thousand a week.
Похоже этот парень хранит записи всех своих поборов, и судя по ним он брал несколько тысяч в неделю.
Yeah, the DMV keeps records of where cars are purchased.
Да, но отдел транспортных средств хранит записи о том, где были куплены авто.
The Captain keeps a record of every Musketeer campaign since the regiment was founded, all except that one night.
Капитан хранит записи о всех мушкетерских кампаниях с момента основания полка, обо всех, кроме той ночи.
Показать ещё примеры для «хранит записи»...
advertisement

keep recordsвёл записи

Seems Mr. Norcut kept records.
Похоже, мистер Норкат, вёл записи.
— Would it surprise you to learn that Freddy Ramirez was keeping a record of events on the drilling floor?
Вы бы удивились узнав, что Фредди Рамирес вёл записи о событиях на буровой?
Well, the Magpie kept records of all his transactions, right? Gregson pulled it from his studio.
Чтож, Сорока вел записи по сделкам, так ведь?
The last piece is, the contractor from the New Jersey firm kept records on three different devices.
И последнее, подрядчик из фирмы в Нью-Джерси вёл записи на трёх девайсах.
He's kept a record of every sales meeting he's had with a potential client since 1989.
Он вел записи о каждой встрече с потенциальным клиентом начиная с 1989 года.
Показать ещё примеры для «вёл записи»...
advertisement

keep recordsзаписи

Meticulously kept records... from the tenement complex behind our burial ground.
— Тщательно сохраненные записи из многокавртирного компплекса напротив нашего места захоронения.
I — — I kept records... Of everyone.
Там записи... всего.
Um, Monica, I asked you to keep records of your movements after your last surgery.
Моника, я просил вас делать записи обо всех изменениях после последней операции.
What's the point of keeping records if they're not available for inspection?
Зачем ты ведешь эти записи, ведь их никто не проверяет?
I've kept records.
Есть записи.
Показать ещё примеры для «записи»...

keep recordsзаписывал

I kept the record.
Я записывал.
There's hundreds of them. — He kept records of everyone.
Он всех записывал.
She told me Clissold kept a record of everyone he'd sold them to, in some sort of notepad.
Она сказала мне, что Клиссолд записывал всех, кому он их продал, в некий блокнот.
She kept recordings of all your conversation, evidence of every hit.
Она записывала все ваши разговоры, собирала улики всех убийств.
Because Karen Jennings kept a record of every executive who took part in the fraud, and Kim Palmieri's name is on that list.
Потому что Карен Дженнингс записывала всех руководителей, которые принимали участие в мошенничестве, и имя Ким Палмиери находится в списке.
Показать ещё примеры для «записывал»...

keep recordsсохранились записи

The school, they kept records?
В школе сохранились записи?
Well you must have kept records.
Но у вас же сохранились записи.
You're one for keeping records, aren't you, Eric?
И у вас сохранились записи об этом, правда же, Эрик?
I was hoping you kept a record of my stay in September.
Я надеялась, что у вас сохранилась запись моего пребывания в сентябре.
If he was a mercenary he wouldn't keep records, would he?
Если бы он был наемником, записей бы не сохранилось, да?