keep playing — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «keep playing»

«Продолжай играть» или «Не переставай играть».

Варианты перевода словосочетания «keep playing»

keep playingпродолжать играть

But you must keep playing and singing... or my wife will become suspicious.
Но ты должна продолжать играть и петь... Или жена заподозрит неладное.
You have to keep playing.
Вы должны продолжать играть.
Keep playing?
Продолжать играть?
Just keep playing along.
Продолжать играть.
Just keep playing?
Просто продолжать играть?
Показать ещё примеры для «продолжать играть»...

keep playingиграй

Keep playing, Marie.
Играй, Мари, играй.
All right, just keep playing.
Хорошо, просто играй, просто играй.
You keep playing.
Играй.
Just keep playing.
Просто играй.
Just keep playing.
Играй.
Показать ещё примеры для «играй»...

keep playingпродолжить играть

But if I say three, you get to keep playing your game.
Но, если я скажу три, ты сможешь продолжить играть.
But I want to keep playing the piano.
Но я хочу продолжить играть на пианино.
Do you want to keep playing?
Хочешь продолжить играть?
Yeah, no wonder he wanted to keep playing.
Нет. Да, неудивительно, что он захотел продолжить играть.
You really want to keep playing?
Ты действительно хочешь продолжить играть?
Показать ещё примеры для «продолжить играть»...

keep playingиграть дальше

You guys gonna keep playing catch or is someone gonna crank the tunes?
Парни, будете и дальше играть в мячик, или включим музыку погромче?
Unless deckhand Hook wants to keep playing pretend.
Или матрос Крюк хочет и дальше играть в капитана?
Indeed. Unless deckhand Hook wants to keep playing pretend.
Или матрос Крюк хочет и дальше играть в капитана?
If you're playing catch in the living room and you break your mother's vase, you may as well keep playing catch.
Если ты играешь в мяч в гостиной и разбил мамину вазу, можешь дальше играть в мяч.
Fine. We'll just keep playing this silly charade.
Прекрасно.Мы можем и дальше играть в эти шарады
Показать ещё примеры для «играть дальше»...

keep playingпродолжить игру

You want to keep playing?
Ты хочешь продолжить игру?
You want to keep playing pit? No.
Хочешь продолжить игру?
Now, do you want to get down to business or to keep playing?
Теперь, не хотите приступить к делу или желаете продолжить игру?
So you could keep playing then.
Значит, ты можешь продолжить игру.
So, should we keep playing?
Что ж, мы должны продолжить игру?
Показать ещё примеры для «продолжить игру»...

keep playingпродолжай

We gotta keep playing.
Надо продолжать.
I just need to keep playing it cool.
Нужно просто продолжать держаться в тени.
Keep playing!
Продолжайте!
Keep playing, Dee Dee.
Продолжайте, Ди-Ди.
Yes. Keep playing.
Продолжай.
Показать ещё примеры для «продолжай»...

keep playingбудем играть в

So you want to keep playing games or are you ready to tell me something?
Значит, будешь играть в игры или расскажешь мне что-то?
Are you gonna keep playing this game?
Ты будешь играть в эту игру?
How long are we going to keep playing this game, Owen?
Как долго мы будем играть в эту игру, Оуэн?
You have it, or are we going to keep playing games?
Он у тебя, или мы будем играть в игры?
If we keep playing around with these terrorists, we'll compromise our national security interests and dilute the most precious asset we own.
Если мы будем играть с этими террористами, то пойдем на компромисс с собственными интересами национальной безопасности и потеряем самый ценный актив, которым владеем.
Показать ещё примеры для «будем играть в»...

keep playingпродолжать игру

Do we have to keep playing this game?
Мы должны продолжать эту игру?
We can't keep playing this game, Sidney and I.
Мы с Сидни больше не можем продолжать эту игру.
He had no strengths to keep playing the game he had made up himself.
У него не было сил продолжать игру, которую он сам же придумал.
I want to keep playing.
Я хочу продолжать игру.
If you really cared about me why did you keep playing the game?
Если ты правда заботилась обо мне зачем ты продолжала игру?
Показать ещё примеры для «продолжать игру»...