будем играть в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будем играть в»

будем играть вgonna play

Твой парень снова будет играть в этом году?
Your boy gonna play again this year?
Так мы всю ночь будем играть в карты или мы собираемся вести переговоры?
Hmm, so are we gonna play cards all night or are we gonna negotiate?
Мы правда будем играть в эти игры, Винсент?
Are we really gonna play this game, Vincent?
Мы на самом деле будем играть в эту игру?
Are we really gonna play this game?
— Мы на самом деле будем играть в эту игру?
— Are we really gonna play this game?
Показать ещё примеры для «gonna play»...

будем играть вgoing to play

Скажи, Джаспер, ты будешь играть в карты или сидеть тут как пень?
You going to play cards or just sit there looking ugly?
Ты не будешь играть в баскетбол. Но нужно, чтобы кто-нибудь взялся за составление календаря работы на праздниках и выходных.
You are not going to play basketball, but I need somebody to come in, and take over the holiday and weekend work calendar.
Ты никогда не будешь играть в баскетбол, понял?
You are never going to play shootinghoops, do you understand?
Я думал вечером мы будем играть в Хэйло.
I thought we were going to play Halo tonight.
Мы не будем играть в Бога.
We are not going to play God.
Показать ещё примеры для «going to play»...

будем играть вwe're gonna play

А то, что мы сделаем, это опустим наши головы и будем играть в нашу игру, в футбол.
What we are gonna do is we're gonna put our heads down and we're gonna play our game of football.
Похоже, мы будем играть в футбол позже.
Apparently, uh, we're gonna play soccer later.
Аксель иди сюда. Будем играть в волейбол. Боже!
We're gonna play volleyball.
Мы будем играть в покер.
Oh, we're gonna play poker.
Мы будем играть в лазертаг!
! We're gonna play laser tag!
Показать ещё примеры для «we're gonna play»...

будем играть вwe are going to

Мы будем играть в теннис все выходные. Точнее, они будут играть, а я наставлять.
We are going to play tennis all weekend.
Мы будем играть в концертном зале Диснея.
We are going to Disney Hall.
Мы вместе пойдем болеть за Джека, когда он будет играть в бейсбол, и наденем эти футболки, чтобы всем показать, какая у нас сплоченная семья.
Look, we're all going to support Jack at his baseball game, and we're all going to wear these t-shirts — to show family unity. — Oh, that sounds great.
Ну что, будем играть в эту игру?
Must we go through this charade?
Мы нашли футбольное поле, на которое сможем посадить самолёт, если они не будут играть в дополнителное время.
We have found a football field where we can land the plane, unless they go into overtime.
Показать ещё примеры для «we are going to»...

будем играть вwe'll play in

— Господин Мир — Да. Если не возражаешь, с завтрашнего дня будем играть в твоем доме.
If you don't mind, from tomorrow we'll play in your house.
Будем играть в нашей обычной одежде.
— Don't worry. — We'll play in what we've got on.
Будем играть в воде.
We'll play in the water.
Будем играть в оркестре Мариачи на небесах!
We'll play in God's Mariachi band.
Чуть позже, будем играть в карты.
A little later we'll play cards.
Показать ещё примеры для «we'll play in»...

будем играть вlet's play

Давай лучше будем играть в гольф.
It happens. Let's play some golf.
Будем играть в слова.
Let's play Scrabble.
Будем играть в войну? — Может, это старика?
Let's play war.
— Ну ладно, будем играть в слова.
Okay then, let's play word games.
Пожалуйста, не будем играть в игры.
Let's not play games. — What the hell are you talking about?
Показать ещё примеры для «let's play»...

будем играть вplaying tennis

— Мы разве не будем играть в теннис?
We're not playing tennis?
Олли, если вы будете играть в теннис, Майло тоже поедет.
Ollie, if you're playing tennis, Milo's going too.
Эй, слышал, ты уже подписала бумаги и будешь играть в теннис в Стэнфорде.
Hey, I heard you already signed a letter of intent to play tennis at Stanford.
Я сказала, что вы опоздаете если будете играть в теннис
I told you, you'd be late if you played tennis.
Закончилась? будут играть в одной команде...
It's over? Later tonight, Ha Ni and Seung Jo will be playing tennis on one team.
Показать ещё примеры для «playing tennis»...

будем играть вgonna be playing golf at

Потом я буду играть в гольф с её отцом.
I'm playing golf with her dad after.
Боже, на следующем этапе ты будешь играть в гольф и делать барбекю.
Christ, you'll be playing golf and buying a barbecue next.
Как я завтра буду играть в гольф?
How am I gonna play golf tomorrow?
Мда... Как же ты будешь играть в гольф со сломанным плечом?
How will you play golf with a broken arm?
А вы будете играть в гольф на лужайке.
You will play golf and enjoy hot hors d'oeuvres.
Показать ещё примеры для «gonna be playing golf at»...

будем играть вbe acting in the

Завтра вы все будете играть в прокуроров, готовя каждого в семье Томасов к их звездному часу.
So tomorrow, each of you will act as prosecutors, prepping each of the Thomases for their moment in the sun.
Будем играть в «тупых» туристов?
So we act like two dumb tourists?
Я буду играть в нем вместе с моей женой, Луизой Феридой он назьвается Бешеная кровь
I'll be acting alongside my wife, Luisa Ferida it's entitled «Wild Blood»
Ты будешь играть в этом фильме.
You'll act in this film...
А теперь мы вместе с вами будем играть в одном спектакле.
And now the two of us will be acting in the same play.

будем играть вgames for the

Итак, ребята, кто будет играть в «Монополию»?
OK, guys. Who's up for a game of Monopoly?
Ладно, будем играть в техасский покер.
All right, the name of the game is Texas hold 'em.
Будете играть в игры, и мы начнем крушить все миры Федерации на своем пути.
There are games, we started shooting each federation that pass us.
Ладно, кто будет играть в «Охотника на Оленей»? — Готово. — Нет, Нет, Нет, Нет, Нет.
— Who's up for a game of «Deer Hunter»?
Следующие три вечера я буду играть в зелёном зале.
I got green room games for the next three nights.