keep going — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «keep going»

На русский язык «keep going» переводится как «продолжайте идти» или «не останавливайтесь».

Пример. No matter how hard it gets, keep going. // Независимо от того, насколько трудно становится, продолжайте идти.

Варианты перевода словосочетания «keep going»

keep goingпродолжать идти

Keep going and come back here.
Продолжай идти и вернёшься сюда.
Keep going along the river.
Продолжай идти вдоль реки.
Keep going, Lauren.
Продолжай идти, Лорэн.
Keep going straight ahead.
Продолжай идти прямо, вперед.
Take it easy and keep going.
Успокойся и продолжай идти.
Показать ещё примеры для «продолжать идти»...
advertisement

keep goingне останавливайся

— Yeah. Keep going.
Не останавливайся.
Keep going, ten. Come on.
Не останавливайся, десять, давай.
Five. Keep going.
Пять, не останавливайся.
No, keep going!
Нет, не останавливайся!
— Just keep going.
Не останавливайся.
Показать ещё примеры для «не останавливайся»...
advertisement

keep goingпродолжай

Keep going, old chap.
Продолжай, старина.
Keep going, Michel.
Продолжай, Мишель.
Keep going!
Продолжай!
Four. Keep going.
Четыре, продолжай.
— Shut up! — Keep going, Charlie!
Продолжай, Чарли.
Показать ещё примеры для «продолжай»...
advertisement

keep goingидти

Well, if we keep going, we must eventually come to an entrance.
Ну, если мы продолжем идти, в конечном счете мы должны прийти к выходу.
We get to keep going.
Надо идти.
No, I gotta keep going.
Нет, нет, нужно идти.
Yeah, but you have to keep going.
Но сейчас нам надо идти.
We should keep going.
Нам нужно идти.
Показать ещё примеры для «идти»...

keep goingпродолжить

I could have kept going, but I sprained my finger yesterday.
Я могла бы продолжить, но поранила палец вчера.
I suggest you keep going back just to be sure.
Я предлагаю вам продолжить работу, просто чтобы быть уверенным.
Well, I had been swimming for three hours and I was in a real groove, so I decided to keep going.
Я плавал три часа вошел в хороший ритм, так что я решил продолжить.
I wanna keep going.
Я хочу продолжить.
Anyway, we should try our best to keep going.
Всё равно, нам лучше попробовать продолжить.
Показать ещё примеры для «продолжить»...

keep goingдальше

Keep going.
Дальше, в углу.
Price is going to keep going down.
Цена будет и дальше падать.
We stopped somewhere near here, then we kept going on foot.
Мы остановились как раз где-то здесь и дальше пошли пешком.
Just keep going.
Спускайся дальше.
Keep going.
— Едем дальше.
Показать ещё примеры для «дальше»...

keep goingдавай

Keep pulling. Keep going.
Давай, давай!
Keep going, Michelot. Left, right.
Давай, Мишло, он почти готов!
Keep going, sarge!
Давай, сержант!
No, no, keep going.
Нет. Нет Давай.
Keep going, Momo!
Давай, Момоко!
Показать ещё примеры для «давай»...

keep goingидти дальше

— We can keep going.
— Мы можем идти дальше.
We better keep going, Boss...
Нам лучше идти дальше, босс.
But we gotta keep going.
Но мы должны идти дальше.
Come on. Let's keep going.
Надо идти дальше.
We've got to keep going.
Мы должны идти дальше.
Показать ещё примеры для «идти дальше»...

keep goingехать дальше

Honus we gotta to keep going.
Хонес, мы должны ехать дальше.
Keep going?
Ехать дальше?
Keep going.
Ехать дальше.
Should I keep going or turn around?
Ехать дальше или развернуться?
What are we supposed to do, just keep going?
— А что ты предлагаешь делать? Ехать дальше?
Показать ещё примеры для «ехать дальше»...

keep goingдвигаться

— Then keep going.
— Потом двигаться.
— We gotta keep going.
— Надо двигаться.
And we keep goin' until we can retire... or we get caught.
И будем двигаться, пока не сможем выйти на пенсию... или пока нас не поймаю.
Come on, keep going.
Давай, двигайся.
— Just keep going.
Двигайся.
Показать ещё примеры для «двигаться»...